| ትትክኹ ዲኹም? |
ا-ا تاس- سګ---څکو-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
ای- تاسو سګ-ټ---و-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ትትክኹ ዲኹም?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
| ቀደም እወ። |
مخک- ب---- --ل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
m-----a m-----l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
ቀደም እወ።
مخکې به می څکل
mǩkê ba my tskl
|
| ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
خو-ا-س -- سګ----ه --م.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ǩo -o--za-sgr---- --ǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
| ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
ا----ا-به ت--و--په-ک-ی--ه----سګ-ټ-څښم؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
āy---ā ba --s--ǩp- -ṟy--a -a sg-ṯ --ǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
| ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
نه--بالک--ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
نه- ب-ل-ل --.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
نه، بالکل نه.
نه، بالکل نه.
|
| እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
ز- نه-خ-- ک-ږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
زه -ه -----یږم.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
زه نه خفه کیږم.
زه نه خفه کیږم.
|
| ገለ ትሰትዩ ? |
ت-سو-به-څه--ښئ؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
t-s- ba---a--sǩ
t___ b_ t__ t__
t-s- b- t-a t-ǩ
---------------
tāso ba tsa tsǩ
|
ገለ ትሰትዩ ?
تاسو به څه څښئ؟
tāso ba tsa tsǩ
|
| ሓደ ኮኛክ? |
ی--ک-ن--ک؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
یو کا----؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
|
ሓደ ኮኛክ?
یو کانګاک؟
یو کانګاک؟
|
| ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
نه- ز---و-ړ--ی--ب-ر --خ--.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ن---زه-غواړم یو-ب-ر---خ-م.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
| ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
ا-ا -اس--ډ-ر---- کو-؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ا-- --س- -یر--ف--کوئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
| እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
هو،--ی-- -خت-ن- سود-ګریز س-ر-ن-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ه-، ---ی ---ونه--ود-ګ--- سفر-ن-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
| ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
مګر ----مو--دلت---ه-ر-ص--------.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
مګ- -وس-موږ -----پ- --صت--ک---و.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
| እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
څ---- -رم- -ه!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
ts--r--gr-ê--da
t_____ g____ d_
t-o-r- g-m-y d-
---------------
tsomra grmêy da
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
څومره ګرمي ده!
tsomra grmêy da
|
| እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
ه----- -ر--و-قعیا-ګ--- ده.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
هو- نن--ر------ی--ګرمه --.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
| ናብ ባልኮን ንኺድ። |
را-ه -- ب---و-ي ته لا- ش-.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
راځه ---------ي-ت- لاړ---.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
| ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
س---دلت- ی- مح---د-.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
س-ا-د-ته یو---فل---.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
سبا دلته یو محفل دی.
سبا دلته یو محفل دی.
|
| ትመጹ ዲኹም? |
ته ه----ځ-؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ت- -- ر---؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
|
ትመጹ ዲኹም?
ته هم راځي؟
ته هم راځي؟
|
| እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
هو-- -وږ-------ه ---ړل -وې.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
ao-m----a-bl-a -r-ṟ- š-ê
a_ m__ t_ b___ o____ š__
a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê
------------------------
ao mog ta blna orkṟl šoê
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
ao mog ta blna orkṟl šoê
|