መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   ps لاره پوښتنه وکړه

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [ څلویښت ]

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! ب-ښن---واړم! ب____ غ_____ ب-ښ-ه غ-ا-م- ------------ بخښنه غواړم! 0
ب--ن---و-ړ-! ب____ غ_____ ب-ښ-ه غ-ا-م- ------------ بخښنه غواړم!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? ت----زم- سر---رس-ه-ک--ا---ی؟ ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__ ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟ ---------------------------- تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ 0
تا-- -ما -ره---س-ه---لا- --؟ ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__ ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟ ---------------------------- تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? دلت- ښ- --تو--ن- -یر-ه د-؟ د___ ښ_ ر_______ چ____ د__ د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟ -------------------------- دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ 0
دلت- -ه-رست----- -ی--ه---؟ د___ ښ_ ر_______ چ____ د__ د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟ -------------------------- دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። پ--ښ--خو- کې ک----ت------شئ. پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__ پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-. ---------------------------- په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. 0
په ښي --ا ----ونج-ته --- -ئ. پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__ پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-. ---------------------------- په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። بی--په-مخ-مخ ډو- --ړ-ش-. ب__ پ_ م____ ډ__ ل__ ش__ ب-ا پ- م-ا-خ ډ-ل ل-ړ ش-. ------------------------ بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. 0
byā-p- m--mǩ -ol l---š b__ p_ m____ ḏ__ l__ š b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š ---------------------- byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። ب-ا ---خ-ا -ه س- ---ه --ل-و-ړئ. ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____ ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-. ------------------------------- بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. 0
بیا ----و- -ه-س- --ره-مزل-وک-ئ. ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____ ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-. ------------------------------- بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። ت--- --ل---- -- -- ---ل-. ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____ ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ- ------------------------- تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. 0
ت--و ک----شئ --------خ-ئ. ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____ ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ- ------------------------- تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። تا-و --لی--ئ-ټ--م--م-وا-لئ. ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____ ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ- --------------------------- تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. 0
ت--و-ک----ش- ټ-ا- هم-واخل-. ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____ ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ- --------------------------- تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። تاس--ه- کولی-ش--یواز- م- تعق-- -ړئ. ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___ ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ- ----------------------------------- تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. 0
تاسو ه- --لی-ش- --ا-ې ما--ع--- ک--. ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___ ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ- ----------------------------------- تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? زه-څنګه--------ل---بغ-لي ----رس-ږم؟ ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______ ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟ ----------------------------------- زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ 0
زه-څ--- --فو-ب-- ---غ--- -ه-و-س-ږ-؟ ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______ ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟ ----------------------------------- زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። له --ه -ې- --! ل_ پ__ ت__ ش__ ل- پ-ه ت-ر ش-! -------------- له پله تېر شه! 0
له--ل- تېر ش-! ل_ پ__ ت__ ش__ ل- پ-ه ت-ر ش-! -------------- له پله تېر شه!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ د--ونل--ه ل-ر- م-ټر --وئ! د ت___ ل_ ل___ م___ چ____ د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-! ------------------------- د تونل له لارې موټر چلوئ! 0
د-تو-ل -ه لارې --ټر----ئ! د ت___ ل_ ل___ م___ چ____ د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-! ------------------------- د تونل له لارې موټر چلوئ!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። ت- -غه -- --سو-- ت-ا-ی- -گن----- و-س--ئ. ت_ ه__ چ_ ت___ د ت_____ س____ ت_ و______ ت- ه-ه چ- ت-س- د ت-ا-ی- س-ن-ر ت- و-س-ږ-. ---------------------------------------- تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. 0
tr--ǧ- ---tā---d t----- sgn-r-----rs-g t_ a__ ç_ t___ d t_____ s____ t_ o____ t- a-a ç- t-s- d t-ā-y- s-n-r t- o-s-g -------------------------------------- tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። ب-- په----خ---کې---م-ۍ -وڅ--و----. ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____ ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ- ---------------------------------- بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. 0
بی- په ښ--خ-ا-کې--و-ړ---وڅ- -ا-ل-. ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____ ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ- ---------------------------------- بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። بیا--خ--خ---رات-ونک---ق-طع له-ل-ر---اړش-. ب__ م____ د ر_______ ت____ ل_ ل___ ل_____ ب-ا م-ا-خ د ر-ت-و-ک- ت-ا-ع ل- ل-ر- ل-ړ-ئ- ----------------------------------------- بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. 0
b-ā mǩā-- - r---o-k---tk------ lār- l--š b__ m____ d r________ t____ l_ l___ l___ b-ā m-ā-ǩ d r-t-o-k-y t-ā-a l- l-r- l-ṟ- ---------------------------------------- byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? بخښ-- غوا-م،-زه---ګه ه-ایی---- -- ---ی--؟ ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______ ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟ ----------------------------------------- بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ 0
بخ-ن--غو-ړ-، زه څنګ--هوا---ډګ------رسیږم؟ ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______ ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟ ----------------------------------------- بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። د -م-----ند- / -ب ویز---خلئ د ځ___ ل____ / س_ و__ و____ د ځ-ک- ل-ن-ې / س- و-ز و-خ-ئ --------------------------- د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ 0
d d--k- -ā----sb---z---ǩl d d____ l____ s_ o__ o___ d d-m-ê l-n-ê s- o-z o-ǩ- ------------------------- d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ ا-ر--سټیشن--ه ---شئ. ا___ س____ ت_ ل_____ ا-ر- س-ی-ن ت- ل-ړ-ئ- -------------------- اخری سټیشن ته لاړشئ. 0
ā--y sṯ-šn ta lā-š ā___ s____ t_ l___ ā-r- s-y-n t- l-ṟ- ------------------ āǩry sṯyšn ta lāṟš

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -