መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   ps لازمي 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [ نهه اتيا ]

89 [ نهه اتيا ]

لازمي 1

لازمي 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! تاس- --ر ----یاس--- -و-ر--س-ت-م- ک---! ت___ ډ__ س__ ی___ - د____ س__ م_ ک____ ت-س- ډ-ر س-ت ی-س- - د-م-ه س-ت م- ک-ږ-! -------------------------------------- تاسو ډیر سست یاست - دومره سست مه کیږئ! 0
تا-و ډ-ر --ت یا-------مره --- -ه ---ئ! ت___ ډ__ س__ ی___ - د____ س__ م_ ک____ ت-س- ډ-ر س-ت ی-س- - د-م-ه س-ت م- ک-ږ-! -------------------------------------- تاسو ډیر سست یاست - دومره سست مه کیږئ!
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! ت--و--یر---ت --ب---ئ---د-م-- او-د -ه -ید--ک---! ت___ ډ__ و__ خ__ ک__ - د____ ا___ م_ و___ ک____ ت-س- ډ-ر و-ت خ-ب ک-ئ - د-م-ه ا-ږ- م- و-د- ک-ږ-! ----------------------------------------------- تاسو ډیر وخت خوب کوئ - دومره اوږد مه ویده کیږئ! 0
تاس- ډیر-وخ- خوب-ک-ئ - -ومره -وږد-م- و-د- ک--ئ! ت___ ډ__ و__ خ__ ک__ - د____ ا___ م_ و___ ک____ ت-س- ډ-ر و-ت خ-ب ک-ئ - د-م-ه ا-ږ- م- و-د- ک-ږ-! ----------------------------------------------- تاسو ډیر وخت خوب کوئ - دومره اوږد مه ویده کیږئ!
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! تا-- ډ-ر---------اس------ر--ا-خ-- -- ک--! ت___ ډ__ ن_____ ی___ - ډ__ ن_____ م_ ک___ ت-س- ډ-ر ن-و-ت- ی-س- - ډ-ر ن-و-ت- م- ک-ئ- ----------------------------------------- تاسو ډیر ناوخته یاست - ډیر ناوخته مه کوئ! 0
تاس- --ر---و-ته-یاست-- --- -ا---- م- کو-! ت___ ډ__ ن_____ ی___ - ډ__ ن_____ م_ ک___ ت-س- ډ-ر ن-و-ت- ی-س- - ډ-ر ن-و-ت- م- ک-ئ- ----------------------------------------- تاسو ډیر ناوخته یاست - ډیر ناوخته مه کوئ!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! تا-- -ه -وړ -ږ-وخ--ل------ره--ه --ړ غ- م--خن--! ت___ پ_ ل__ غ_ و____ - د____ پ_ ل__ غ_ م_ خ____ ت-س- پ- ل-ړ غ- و-ن-ل - د-م-ه پ- ل-ړ غ- م- خ-د-! ----------------------------------------------- تاسو په لوړ غږ وخندل - دومره په لوړ غږ مه خندا! 0
تا-و--ه ل-ړ غږ-وخند----د---ه--------غ--مه -ندا! ت___ پ_ ل__ غ_ و____ - د____ پ_ ل__ غ_ م_ خ____ ت-س- پ- ل-ړ غ- و-ن-ل - د-م-ه پ- ل-ړ غ- م- خ-د-! ----------------------------------------------- تاسو په لوړ غږ وخندل - دومره په لوړ غږ مه خندا!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! تاسو--ه-نرم- --ه-خ--- کوئ-- په ن-م--سر- مه --یاس-! ت___ پ_ ن___ س__ خ___ ک__ - پ_ ن___ س__ م_ و______ ت-س- پ- ن-م- س-ه خ-ر- ک-ئ - پ- ن-م- س-ه م- و-ی-س-! -------------------------------------------------- تاسو په نرمۍ سره خبرې کوئ - په نرمۍ سره مه وایاست! 0
ت-سو-په -ر-- -ره-خ-رې-ک-ئ-------ر-ۍ سر- م- -ایاست! ت___ پ_ ن___ س__ خ___ ک__ - پ_ ن___ س__ م_ و______ ت-س- پ- ن-م- س-ه خ-ر- ک-ئ - پ- ن-م- س-ه م- و-ی-س-! -------------------------------------------------- تاسو په نرمۍ سره خبرې کوئ - په نرمۍ سره مه وایاست!
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! ت-سو --ر---ئ --ډ-ر -----ئ! ت___ ډ__ څ__ - ډ__ م_ څ___ ت-س- ډ-ر څ-ئ - ډ-ر م- څ-ئ- -------------------------- تاسو ډیر څښئ - ډیر مه څښئ! 0
تا-- ډیر څښئ-- ډی--م--څښئ! ت___ ډ__ څ__ - ډ__ م_ څ___ ت-س- ډ-ر څ-ئ - ډ-ر م- څ-ئ- -------------------------- تاسو ډیر څښئ - ډیر مه څښئ!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! ت-س--ډیر ------کوئ----و-ر- ---ټ مه څ--ئ! ت___ ډ__ س___ څ___ - د____ س___ م_ څ____ ت-س- ډ-ر س-ر- څ-و- - د-م-ه س-ر- م- څ-و-! ---------------------------------------- تاسو ډیر سګرټ څکوئ - دومره سګرټ مه څکوئ! 0
ت-سو ډ-ر-س-رټ څ-و- - دومر- س--ټ -ه څکو-! ت___ ډ__ س___ څ___ - د____ س___ م_ څ____ ت-س- ډ-ر س-ر- څ-و- - د-م-ه س-ر- م- څ-و-! ---------------------------------------- تاسو ډیر سګرټ څکوئ - دومره سګرټ مه څکوئ!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! ت-س--ډ-ر ک-ر-کو--- ډی- ک---مه ک-ئ! ت___ ډ__ ک__ ک__ - ډ__ ک__ م_ ک___ ت-س- ډ-ر ک-ر ک-ئ - ډ-ر ک-ر م- ک-ئ- ---------------------------------- تاسو ډیر کار کوئ - ډیر کار مه کوئ! 0
ت-س- --- کار------ -ی---ا---- کو-! ت___ ډ__ ک__ ک__ - ډ__ ک__ م_ ک___ ت-س- ډ-ر ک-ر ک-ئ - ډ-ر ک-ر م- ک-ئ- ---------------------------------- تاسو ډیر کار کوئ - ډیر کار مه کوئ!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! ت-س--ډیر --ند--م-ټ- چل---- --م-ه----د--م----و-! ت___ ډ__ ګ____ م___ چ___ - د____ ګ____ م_ چ____ ت-س- ډ-ر ګ-ن-ی م-ټ- چ-و- - د-م-ه ګ-ن-ی م- چ-و-! ----------------------------------------------- تاسو ډیر ګړندی موټر چلوئ - دومره ګړندی مه چلوئ! 0
ت-سو --- ګ-ن---موټر چ-و--- دو--- -ړ--- -ه -ل--! ت___ ډ__ ګ____ م___ چ___ - د____ ګ____ م_ چ____ ت-س- ډ-ر ګ-ن-ی م-ټ- چ-و- - د-م-ه ګ-ن-ی م- چ-و-! ----------------------------------------------- تاسو ډیر ګړندی موټر چلوئ - دومره ګړندی مه چلوئ!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! پ---- --،-‫مس----و--! پ____ ش__ ‫م___ م____ پ-ر-ه ش-، ‫-س-ر م-ل-! --------------------- پورته شه، ‫مسٹر مولر! 0
por-- -a m-r---lr p____ š_ m__ m___ p-r-a š- m-r m-l- ----------------- porta ša msr molr
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ک---- ‫م-ٹر مو--! ک____ ‫م___ م____ ک-ن-، ‫-س-ر م-ل-! ----------------- کېنئ، ‫مسٹر مولر! 0
kê--m-r--o-r k__ m__ m___ k-n m-r m-l- ------------ kên msr molr
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ن----ا-س---‫--ٹ--م--ر! ن___ ا____ ‫م___ م____ ن-س- ا-س-، ‫-س-ر م-ل-! ---------------------- ناست اوسه، ‫مسٹر مولر! 0
nāst -osa-m-r--o-r n___ ā___ m__ m___ n-s- ā-s- m-r m-l- ------------------ nāst āosa msr molr
ትዕግስቲ ግበሩ! ص---و-ړئ! ص__ و____ ص-ر و-ړ-! --------- صبر وکړئ! 0
s-r o-ṟ s__ o__ s-r o-ṟ ------- sbr okṟ
ግዜ ውሰዱ! وخت -ا---! و__ و_____ و-ت و-خ-ئ- ---------- وخت واخلئ! 0
oǩt o-ǩl o__ o___ o-t o-ǩ- -------- oǩt oāǩl
ሓንሳዕ ጽንሑ! یو- شې-ه ا---ار -کړ-! ی__ ش___ ا_____ و____ ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-! --------------------- یوه شېبه انتظار وکړه! 0
y-- šêba ān---r -kṟa y__ š___ ā_____ o___ y-a š-b- ā-t-ā- o-ṟ- -------------------- yoa šêba āntzār okṟa
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! ا--ی---کو-! ا_____ ک___ ا-ت-ا- ک-ه- ----------- احتیاط کوه! 0
ا--یا- ک-ه! ا_____ ک___ ا-ت-ا- ک-ه- ----------- احتیاط کوه!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! پ- -خ--ا-س-! پ_ و__ ا____ پ- و-ت ا-س-! ------------ پر وخت اوسئ! 0
پ--و-- ا-س-! پ_ و__ ا____ پ- و-ت ا-س-! ------------ پر وخت اوسئ!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! کم ع-ل--ه --ړ-ږه! ک_ ع__ م_ ج______ ک- ع-ل م- ج-ړ-ږ-! ----------------- کم عقل مه جوړېږه! 0
km-akl------ṟê-a k_ a__ m_ j_____ k- a-l m- j-ṟ-g- ---------------- km akl ma joṟêga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -