መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ps ماضی

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [ یو اتیا ]

81 [ یو اتیا ]

ماضی

māzy

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ ل-کل ل___ ل-ک- ---- لیکل 0
ل--ل ل___ ل-ک- ---- لیکل
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ه-ه-یو --- و-ی-ه. ه__ ی_ ل__ و_____ ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه- ----------------- هغه یو لیک ولیکه. 0
هغه--و ل---و-یکه. ه__ ی_ ل__ و_____ ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه- ----------------- هغه یو لیک ولیکه.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። او---ې-ی---ا-- و----. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه- --------------------- او هغې یو کارت ولیکه. 0
او---- -و -ا-- -لیک-. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه- --------------------- او هغې یو کارت ولیکه.
ኣንበበ ل-س-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
ل-س-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። هغه -وه -ج-ه---ستل-. ه__ ی__ م___ ل______ ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-. -------------------- هغه یوه مجله لوستله. 0
ه----وه----ه-----له. ه__ ی__ م___ ل______ ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-. -------------------- هغه یوه مجله لوستله.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ا- ه---یو ک--ب-ول--ت. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت- --------------------- او هغې یو کتاب ولوست. 0
او-هغ- یو -ت-ب و--س-. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت- --------------------- او هغې یو کتاب ولوست.
ወሰደ وا--ه و____ و-خ-ه ----- واخله 0
و--له و____ و-خ-ه ----- واخله
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። س-ري- ---------. س____ ي_ و______ س-ر-ټ ي- و-خ-س-. ---------------- سګريټ يې واخيست. 0
سګ-ي- -ې ---يس-. س____ ي_ و______ س-ر-ټ ي- و-خ-س-. ---------------- سګريټ يې واخيست.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ه-- د---ک--ټ -----و----اخ-س--ه. ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________ ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-. ------------------------------- هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. 0
هغې---چ-کلیټ -وه ټ-ټه-و-خ----ه. ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________ ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-. ------------------------------- هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ه----ې-وفا وه--- -غه وف-د-ره---. ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__ ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-. -------------------------------- هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. 0
هغه-ب- و----ه -- ----وف-د-ره---. ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__ ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-. -------------------------------- هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ه-ه -س- و،--ګر-----بوخ-ه---. ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__ ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-. ---------------------------- هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. 0
هغ- سس--و،------غ---وخته-و-. ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__ ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-. ---------------------------- هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ه-- --ی- -----ه-- بډا----ه. ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__ ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-. --------------------------- هغه غریب و خو هغه بډایه وه. 0
ه-- غ--ب---خو --ه -ډ--- وه. ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__ ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-. --------------------------- هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። هغ- --سې-نه ---و-ې مګر--ور-نه. ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______ ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-. ------------------------------ هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. 0
هغ- -یسې ن--د----ې -ګ----رون-. ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______ ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-. ------------------------------ هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። هغ- ب---ر-ن------ل----د-خ---. ه__ ب____ ن_ و_ ب___ ب____ و_ ه-ه ب-ت-ر ن- و- ب-ک- ب-ب-ت و- ----------------------------- هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. 0
aǧ- -ǩtor--a - -------ǩt o a__ b____ n_ o b__ b____ o a-a b-t-r n- o b-k b-b-t o -------------------------- aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። هغ- ب--ا-ی -ه---- -ګ-----ام---. ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__ ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-. ------------------------------- هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. 0
هغ- ب---ل---ه-ش-- مګ- ---ام-ش-. ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__ ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-. ------------------------------- هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። هغه-را-ي-ن- - خ----خ-ښه--. ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_ ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و- -------------------------- هغه راضي نه و خو ناخوښه و. 0
ه---راضي--- و-خ---ا--ښه -. ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_ ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و- -------------------------- هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። هغ- خ-ش-ال- ----،---ه --ه و. ه__ خ______ ن_ و_ ه__ خ__ و_ ه-ه خ-ش-ا-ه ن- و- ه-ه خ-ه و- ---------------------------- هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. 0
a-a--o-------a---a----fa-o a__ ǩ______ n_ o a__ ǩ__ o a-a ǩ-š-ā-a n- o a-a ǩ-a o -------------------------- aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ه-------ا---نه--ه- بې ه-- -ه. ه__ م______ ن_ و__ ب_ ه__ و__ ه-ه م-ر-ا-ه ن- و-، ب- ه-ه و-. ----------------------------- هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. 0
a-a-m-r-ā-a--a-o---ê -oa oa a__ m______ n_ o_ b_ a__ o_ a-a m-r-ā-a n- o- b- a-a o- --------------------------- aǧa marbāna na oa bê aoa oa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -