መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   fr A la discothèque

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [quarante-six]

A la discothèque

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? E-t-ce--ue -ette p--ce -st---b---? E_____ q__ c____ p____ e__ l____ ? E-t-c- q-e c-t-e p-a-e e-t l-b-e ? ---------------------------------- Est-ce que cette place est libre ? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Pui---e m’ass-oi- --c-té-de---u- ? P______ m________ à c___ d_ v___ ? P-i---e m-a-s-o-r à c-t- d- v-u- ? ---------------------------------- Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 0
ደስ ይብለና ። Je--ous -- pr-e. J_ v___ e_ p____ J- v-u- e- p-i-. ---------------- Je vous en prie. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Co--e-t-t-ouvez--o----a --si----? C______ t___________ l_ m______ ? C-m-e-t t-o-v-z-v-u- l- m-s-q-e ? --------------------------------- Comment trouvez-vous la musique ? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። U- p----r-p --r-e. U_ p__ t___ f_____ U- p-u t-o- f-r-e- ------------------ Un peu trop forte. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ma--------o--- j--e-t-ès-bi-n. M___ l_ g_____ j___ t___ b____ M-i- l- g-o-p- j-u- t-è- b-e-. ------------------------------ Mais le groupe joue très bien. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Vene--v----so----t i-- ? V_________ s______ i__ ? V-n-z-v-u- s-u-e-t i-i ? ------------------------ Venez-vous souvent ici ? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። N-n- ----- la p-e-i--- f--s. N___ c____ l_ p_______ f____ N-n- c-e-t l- p-e-i-r- f-i-. ---------------------------- Non, c’est la première fois. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Je n’- é-a-- -ncore-ja-a-- ve--e. J_ n__ é____ e_____ j_____ v_____ J- n-y é-a-s e-c-r- j-m-i- v-n-e- --------------------------------- Je n’y étais encore jamais venue. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? V-u-ez--ous --n-e- ? V__________ d_____ ? V-u-e---o-s d-n-e- ? -------------------- Voulez-vous danser ? 0
ምናልባት ድሓር። P-us t-rd, -e-t-êt-e. P___ t____ p_________ P-u- t-r-, p-u---t-e- --------------------- Plus tard, peut-être. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። J--ne--a-s-pas-t----b--n-d--s-r. J_ n_ s___ p__ t___ b___ d______ J- n- s-i- p-s t-è- b-e- d-n-e-. -------------------------------- Je ne sais pas très bien danser. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። C---t----s-------. C____ t___ s______ C-e-t t-è- s-m-l-. ------------------ C’est très simple. 0
ከሪኤኩም እዩ። J-----s-montrerai. J_ v___ m_________ J- v-u- m-n-r-r-i- ------------------ Je vous montrerai. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Non,-p-u----une --t-e-----. N___ p_____ u__ a____ f____ N-n- p-u-ô- u-e a-t-e f-i-. --------------------------- Non, plutôt une autre fois. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? E-t-c------vo-s atte-d---qu--qu’u--? E_____ q__ v___ a_______ q________ ? E-t-c- q-e v-u- a-t-n-e- q-e-q-’-n ? ------------------------------------ Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 0
እወ ንዓርከይ። O-i, mon ---. O___ m__ a___ O-i- m-n a-i- ------------- Oui, mon ami. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። I- -r-ive j-st- de-riè-----us ! I_ a_____ j____ d_______ n___ ! I- a-r-v- j-s-e d-r-i-r- n-u- ! ------------------------------- Il arrive juste derrière nous ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -