పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

87 [shmonim w'sheva]

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

avar pe'alim moda'lim 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ‫ה-ינו-ח---י--להש-ות -ת ה-רחי-.‬ ‫ה____ ח_____ ל_____ א_ ה_______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.- -------------------------------- ‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 0
ha-n-----avi- l-----qo---- -apraxim. h____ x______ l________ e_ h________ h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-. ------------------------------------ hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ‫הי----ח-יבי- --ד--את-ה-ירה-‬ ‫ה____ ח_____ ל___ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-‬ ----------------------------- ‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 0
h-i-u x--av---l-s--e- -t ha--r--. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h- --------------------------------- hainu xayavim lesader et hadirah.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ‫--י-- -י---ם----וף-את--כ-י-.‬ ‫ה____ ח_____ ל____ א_ ה______ ‫-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-‬ ------------------------------ ‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 0
h-inu -a-a--m---------e--hakelim. h____ x______ l______ e_ h_______ h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m- --------------------------------- hainu xayavim lishtof et hakelim.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫---תם--י-בים ל-לם את-ה-שבו-?‬ ‫ה____ ח_____ ל___ א_ ה_______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?- ------------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 0
ha--u--a-avi- l-s---em-e---a---hbon? h____ x______ l_______ e_ h_________ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n- ------------------------------------ hainu xayavim leshalem et haxashbon?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫ה-ית---יי--ם-לשלם----סה?‬ ‫ה____ ח_____ ל___ כ______ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-‬ -------------------------- ‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 0
h-in--xa--vim les--------i-ah? h____ x______ l_______ k______ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-? ------------------------------ hainu xayavim leshalem knisah?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫--יתם---י-ים--ש-- --ס?‬ ‫ה____ ח_____ ל___ ק____ ‫-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-‬ ------------------------ ‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 0
h--n----------les--l-m q--s? h____ x______ l_______ q____ h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-? ---------------------------- hainu xayavim leshalem qnas?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ‫מי --יך -י- -----ד-לשל-ם-‬ ‫מ_ צ___ ה__ ל_____ ל______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-‬ --------------------------- ‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 0
mi t---ikh h--a--l--ipa-ed ---h-lom? m_ t______ h____ l________ l________ m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-? ------------------------------------ mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ‫מי -ר-- -יה-לע--ב מ--ד- ה-י-ה-‬ ‫מ_ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-‬ -------------------------------- ‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 0
mi--s--i-h -a----l-'a-o--m-qd-m-h-ba-t-h? m_ t______ h____ l______ m_____ h________ m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-? ----------------------------------------- mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ‫מי צ-י- ה---לנ----בר-בת?‬ ‫מ_ צ___ ה__ ל____ ב______ ‫-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-‬ -------------------------- ‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 0
mi----rik- ha--h----so-a--ara-evet? m_ t______ h____ l______ b_________ m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t- ----------------------------------- mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ‫ל---צינ- לה-ש-ר ---ה---ן-‬ ‫ל_ ר____ ל_____ ה___ ז____ ‫-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------- ‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 0
lo-ra-s--- le-isha'e---a--e- zma-. l_ r______ l_________ h_____ z____ l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-. ---------------------------------- lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు ‫-----י-ו ל-תות --ם---ר-‬ ‫ל_ ר____ ל____ ש__ ד____ ‫-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-‬ ------------------------- ‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 0
l--r----n--li---ot shu- -a---. l_ r______ l______ s___ d_____ l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r- ------------------------------ lo ratsinu lishtot shum davar.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు ‫ל--רצי-ו-לה-רי--‬ ‫ל_ ר____ ל_______ ‫-א ר-י-ו ל-פ-י-.- ------------------ ‫לא רצינו להפריע.‬ 0
lo r-t--nu lehafr--a. l_ r______ l_________ l- r-t-i-u l-h-f-i-a- --------------------- lo ratsinu lehafri'a.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ‫-נ--רצ-תי ל----.‬ ‫א__ ר____ ל______ ‫-נ- ר-י-י ל-ל-ן-‬ ------------------ ‫אני רציתי לטלפן.‬ 0
a-i ra-siti l--a-f-n. a__ r______ l________ a-i r-t-i-i l-t-l-e-. --------------------- ani ratsiti letalfen.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను ‫--י--צי-י---ז-י-------.‬ ‫א__ ר____ ל_____ מ______ ‫-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-‬ ------------------------- ‫אני רציתי להזמין מונית.‬ 0
a-- -at---i ------i----ni-. a__ r______ l_______ m_____ a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t- --------------------------- ani ratsiti lehazmin monit.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ‫-נ- --י---לנ-וע -בי---‬ ‫א__ ר____ ל____ ה______ ‫-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-‬ ------------------------ ‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ 0
ani--a-s--i l----'a--a---ta-. a__ r______ l______ h________ a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-. ----------------------------- ani ratsiti linso'a habaytah.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫-נ--חש--י ------להת-ש- ---תך.‬ ‫א__ ח____ ש____ ל_____ ל______ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-‬ ------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ 0
ani-x----v---sherat--ta-leh--qa---- -e-is---kha. a__ x_______ s_________ l__________ l___________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a- ------------------------------------------------ ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫-ני---בת-----ית----ק-- למו-יע---‬ ‫א__ ח____ ש____ ל_____ ל_________ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.- ---------------------------------- ‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ 0
an---as--vti ----atsit- l-h-t-a-h-r l-mo-----. a__ x_______ s_________ l__________ l_________ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n- ---------------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా ‫-נ----ב-י--רצי- ל-ז--ן פ-צ--‬ ‫א__ ח____ ש____ ל_____ פ_____ ‫-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.- ------------------------------ ‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ 0
ani-xas-avt---h-r--s-t- l-h-z--- -i--a-. a__ x_______ s_________ l_______ p______ a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-. ---------------------------------------- ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -