పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   he ‫רגשות‬

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ‫---חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y--h xesheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
మాకు కావాలని అనిపించుట ‫יש --ו --ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
ye-- ---u-xes--q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ‫--ן ל------.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey-----u x-s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
భయం వేయుట ‫---ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-fax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
నాకు భయం వేస్తోంది ‫-נ-----ד-/---‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an-------/-o--d-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
నాకు భయం వేయడం లేదు ‫א----א----ד / --בכלל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an--lo p--ed----e--- -ik--a-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
సమయం ఉండుట ‫-ש -מ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-h --an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
ఆయనకి సమయం ఉంది ‫יש----זמ-.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h -o---an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
ఆయనకి సమయం లేదు ‫--- -ו זמן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn l--zma-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
విసుగ్గా ఉండుట ‫-שוע--‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mesh-'a--m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ‫הי- מ-ועמ-ת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h--m---o'a-e-e-. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ‫ה---ל- --ועממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi -- m-----a---e-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
ఆకలి వేయుట ‫לה-ות--עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l----- -----i-/--'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ‫-------י--‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
at-----'e---? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ‫א-ם -א-רע-ים-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at---lo r--e-i-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
దాహం వేయుట ‫-היות ---‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li--o--t-ame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ‫הם ----צמ--ם - ות-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-m--e- t--e--m--s-e-ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ‫-----ן-לא -מ--ם --ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he-/he- -- t-me'-m-ts--'-t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -