పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బోస్నియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది M--m-----o z-l--i -v-je-e. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది M- m--as-o-p-s-remi-- stan. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Mi-mor--mo-o--a-i-----đ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? M-r--t- li--- p-a---- r-č-n? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mo--s----i-vi p-a-iti ul--? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? M-rast- li--i p--t-t- -a-n-? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Ko -e -o---e--pro-t-t-? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Ko-----še-i-i r-n--e ku--? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? K-----a-- uze-- -o-? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Mi--e--tj---sm--os---- --go. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు M---e -tjedos-----š-a-p-ti. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Mi -e h-j-dos----m-----. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Ja---je--- ----vo-t-l-fo--r-t-. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను J--h---doh -pr-vo-----ati -a-si. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది J---t--d-- n---e-ić--k---. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ja p--islih, -- -tj--e-n-----i--v-----e--. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ja --mi--ih, ti--tje-- n---ati-i--or----j-. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Ja p--isli-- -- h-jede----uči---pi-u. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -