| నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి |
--י------- ה--הג-ע ---נת---כבת-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-- ts-----/--r-khah --hag-'a -'-ax-na----r-k---t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి |
----צר-- /-ה-להג-ע-לשד- הת-ופה-
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
ani-t-arik-/--r-kha- l-----'a l----e- h-t--uf-h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి |
א-י צ-יך /-ה ל--י- ----- הע-ר.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a---t-a-ik--t------- -'--g-'- l'-erka--ha'i-.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి? |
-י--מ--ע-ם ל-----ה--בת?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ikh --g-'-m-l-t--a--t---r----et?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
אי--מג---- ל-ד- -------
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-h m-gi--m-lis--eh h--e'u---?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
--ך מג---ם-למר-ז-ה-יר?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
i-h --gi------mer-az---'--?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి |
אנ- צר-- --ה---זמ-ן-מונ-ת.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
ani-t---ik--ts--kha- l'-a-min-m-ni-.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి |
--י צריך---ה --ה -- -ע---
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
an- -sa-ikh-tsr-k-ah-ma-ah-s-el ----r.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| నాకు ఒక హోటల్ కావాలి |
-ני-צריך - ------.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
ani-tsarikh-t-rikhah---l-n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను |
א-- רו---לשכ-- רכב-
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a---r-tseh--is--o---e-h--.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్ |
זה-כרטי-------י-ש--.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
z-- -ar--- -a'as-ra-i----l-.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| ఇది నా లైసెన్సు |
-ה רישי-- הנ-יגה----.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-h -i-h--n-h--e--g-- sse-i.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
ఇది నా లైసెన్సు
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి? |
----ש -רא-- בעיר?
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah--esh-l-r'ot--a'i-?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి |
-ד---ל----כ--לע----ע-י---
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
k-d-'---ekh--lakh---lek-e--l-'ir-h-'-t-qah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| నగర దర్శనం చేయండి |
כדא- לך-ל---ת--יו- ב-יר-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
keda---l--ha/la-h-la'-s----siur -a--r.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
నగర దర్శనం చేయండి
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| రేవుకి వెళ్ళండి |
כ--- לך---כת--נמ-.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
ke-a'y l--h-/lak--la--k-----ana-al.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
రేవుకి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి |
-ד-- ל- -ע-----יור-בנ-ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k---------h-/lakh la-asso---iu-------a-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా? |
אי-- ----ם נ-------ד-י----ות-חוץ-----
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
eyze--atari- ---a-i- ked-'---ir'ot -o-s mize-?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|