పదబంధం పుస్తకం

te ఇంటి పరిశుభ్రత   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [పద్దెనిమిది]

ఇంటి పరిశుభ్రత

ఇంటి పరిశుభ్రత

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఈరోజు శనివారము ‫ה-ו--יום שב-.‬ ‫ה___ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
h-yo--y-m --a-a-. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది ‫ה--- -- לנ- -מן-‬ ‫ה___ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
hay---yes- ---- -man. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము ‫-יו- --חנ- מנק-ם א- -בית.‬ ‫ה___ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
hay----n--n- -enaq--------b--t. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను ‫אני מ-ק- א---ד- הא--ט--.‬ ‫א__ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
ani me-aq-h/----qa---- xad-r ---a-ba--ah. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు ‫-ע-- -וחץ -- --כ-נית.‬ ‫ב___ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
b-'--------t---- -am-k-o--t. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు ‫-י-ד-----ק-ם-א----ו-נ--ם-‬ ‫ה_____ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
h------im-men---- e- --'-f-na-m. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది ‫--תא -ש-- א----ר--ם-‬ ‫ס___ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
s---a ----q-- et -ap---i-. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు ‫ה--די--מסדר-ם--- ח---ה--ד-ם-‬ ‫ה_____ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
ha-el--im---sadr-- et-xad---h-y---d-m. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు ‫-ע---מס-ר--ת-שו-ח- ה-תי---שלו.‬ ‫ב___ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
ba--l- me--d---e---hu--a---akti-ah -he-o. b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____ b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o- ----------------------------------------- ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను ‫אני-ש--- - ---ה---ס- ב---נת ---ס--‬ ‫א__ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
a-i -s-m-s-a----et-----i-ah -im-h--a--k-----. a__ s__________ e_ h_______ b________ k______ a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-. --------------------------------------------- ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను ‫----ת--- -- --ב---.‬ ‫א__ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
a-i---l-h-to--- et -a-visa-. a__ t__________ e_ h________ a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-. ---------------------------- ani toleh/tolah et hakvisah.
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను ‫אנ- -ג-- --צ- -ת ה-גד-ם--נקיי--‬ ‫א__ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
a-i --g---ts/m----e-s----t-h---a--m ha--q-i-. a__ m__________________ e_ h_______ h________ a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-. --------------------------------------------- ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి ‫החלו--- -ל---כים.‬ ‫ה______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
h-xa-on---me----------. h________ m____________ h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-. ----------------------- haxalonot melukhlakhim.
నేల మురికిగా ఉంది ‫--צ---מלוכ-כת.‬ ‫ה____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h--i-sp-h--elu----khe-. h________ m____________ h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-. ----------------------- haritspah melukhlekhet.
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి ‫ה--ים -לו--כ--.‬ ‫ה____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
hak-l-- -el--hl-k-i-. h______ m____________ h-k-l-m m-l-k-l-k-i-. --------------------- hakelim melukhlakhim.
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు? ‫-י מ-ק- א--החלונ-ת?‬ ‫מ_ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
mi m-na-eh e--ha-a--n-t? m_ m______ e_ h_________ m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t- ------------------------ mi menaqeh et haxalonot?
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు? ‫מי-שו-- --ק-‬ ‫מ_ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
mi----'ev-----? m_ s_____ a____ m- s-o-e- a-a-? --------------- mi sho'ev avaq?
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు? ‫-י---ט- -ת------?‬ ‫מ_ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
mi sh-tef--t---k-lim? m_ s_____ e_ h_______ m- s-o-e- e- h-k-l-m- --------------------- mi shotef et hakelim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -