పదబంధం పుస్తకం

te ఇంటి పరిశుభ్రత   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [పద్దెనిమిది]

ఇంటి పరిశుభ్రత

ఇంటి పరిశుభ్రత

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఈరోజు శనివారము ‫הי-ם-י----ב--‬ ‫ה___ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
ha-----o--s--b--. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది ‫-י-ם ----נ----ן.‬ ‫ה___ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
h--o--yesh ---- zm--. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము ‫-י-- ---נו-מ-ק-ם--ת-הבית-‬ ‫ה___ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
h-y-m-anaxnu-m-naq-m e----bai-. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను ‫אני-מנקה את-ח-ר ה-מב-יה.‬ ‫א__ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
a-- me-a----men---h ----a-ar -a-a-b--i-h. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు ‫---י ר--- ---המכ-ני--‬ ‫ב___ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
ba-a-- -----s-e--h-m-k---i-. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు ‫ה--ד----נ-י--------פנ-ים-‬ ‫ה_____ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
h---l-d-m-men---- et h-'--anai-. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది ‫סב-א-מ-ק- את -פ-ח---‬ ‫ס___ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
sa-t----s--ah--- h-pr---m. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు ‫-י-דים ---רי- -ת---ר-ה-ל-י-.‬ ‫ה_____ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
ha-ela----m-s----m-e--xada- -----ad-m. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు ‫-ע---מ-ד- את-שו-ח- הכת--- ש--.‬ ‫ב___ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
b----i-m-s--er -t-sh--xan-h-k-i-ah------. b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____ b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o- ----------------------------------------- ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను ‫א-י שם-/ ה את ה-בי----מכו-ת-כביסה.‬ ‫א__ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
a-- -sa--s----h--- h--v-s----i---onat kv-sah. a__ s__________ e_ h_______ b________ k______ a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-. --------------------------------------------- ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను ‫-נ- תול- א---כ----.‬ ‫א__ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
an- -ol-h/-o-a- -t--akv-sah. a__ t__________ e_ h________ a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-. ---------------------------- ani toleh/tolah et hakvisah.
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను ‫אני מג-- - -ת-את-ה-ג-ים--נ-----‬ ‫א__ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
an- me-ah-ts/-e--h--s---et-hab---im-h-neq--m. a__ m__________________ e_ h_______ h________ a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-. --------------------------------------------- ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి ‫ה-לו--ת--לוכ---ם.‬ ‫ה______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
ha-al--o---elu----khim. h________ m____________ h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-. ----------------------- haxalonot melukhlakhim.
నేల మురికిగా ఉంది ‫--צפה--ל--ל-ת.‬ ‫ה____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h---ts-ah me--k--ekh--. h________ m____________ h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-. ----------------------- haritspah melukhlekhet.
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి ‫---ים מ----כים-‬ ‫ה____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
hak-l---mel-khl--h-m. h______ m____________ h-k-l-m m-l-k-l-k-i-. --------------------- hakelim melukhlakhim.
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు? ‫-- מ--ה -- החלונ-ת-‬ ‫מ_ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
m--m--a-e- et h--al--ot? m_ m______ e_ h_________ m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t- ------------------------ mi menaqeh et haxalonot?
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు? ‫-י שו-----ק?‬ ‫מ_ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
m- sho'-v a-aq? m_ s_____ a____ m- s-o-e- a-a-? --------------- mi sho'ev avaq?
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు? ‫-י-ש-ט---ת--כלים-‬ ‫מ_ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
m--s---e- -t h-k-l-m? m_ s_____ e_ h_______ m- s-o-e- e- h-k-l-m- --------------------- mi shotef et hakelim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -