పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ‫ללמ--‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--od l_____ l-l-o- ------ lilmod
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ‫---מידי- --מדים ה-ב-?‬ ‫ה_______ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
h-t---id-m --m--m-h-rb-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ‫ל-, -ם ל--ד-ם מע--‬ ‫ל__ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l-, he- lomd-m m-'at. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
అడగటం ‫ל---ל‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
li-h-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ‫-- / ה שו---/-ת-א---מור- ש-----לע---ם ק---ות-‬ ‫א_ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a----at--ho-el/-h-'elet---e'e----et-ha-u-eh l'-y--m---ovot? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫--- א-- ---שואל --- א-תו -ע-תים קר-בות-‬ ‫ל__ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
l-,-an---o----'-l/--o'--et---- --ey--- q-o-ot. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
సమాధానం ఇవ్వడం ‫-ענות‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-'anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫תענה-/ --------‬ ‫ת___ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta-ane-/----n--b-va-a--ah. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫א-י ע-נ--‬ ‫א__ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a-i -ne-/onah. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
పని చేయడం ‫-עב-ד‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--av-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ‫--א עו-- --ת-‬ ‫ה__ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
h- ---d-ka---? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ‫כ-, ----עוב-.‬ ‫כ__ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ken--h- ----. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
రావడం ‫לב-א‬ ‫ל____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
la-o l___ l-v- ---- lavo
మీరు వస్తున్నారా? ‫-- --ה--א / -?‬ ‫א_ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
atah-a- ---v----? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ‫-ן, א-חנ- --- מעט ב---.‬ ‫כ__ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
k-n- --a-nu -d-me-at---'im. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
ఉండటం ‫---ר‬ ‫ל____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
la--r l____ l-g-r ----- lagur
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ‫---- --ג--/-ה---רלין-‬ ‫א_ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
at--/-t -a--g-r-h -'b---i-? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ‫כ-, אני ---- - ב---י--‬ ‫כ__ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k--,--n-----/--r-h----e-l-n. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -