పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

విశేషణాలు 1

విశేషణాలు 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక ముసలి ఆవిడ ‫---ה-זקנ-‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is-ah-zqe--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ ‫אישה -מנה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ish-h --men-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ ‫-י-ה-------‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-ha--saqranit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ఒక కొత్త కారు ‫-----ת ח---‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m---o--t ------ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు ‫מכ-נית --יר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me-ho-----eh---h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు ‫-כ---ת-נו--‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me---n-t n-x-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు ‫ש-לה -----‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s----ah-kxulah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు ‫-מ-ה-א--מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s----ah--du-ah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు ‫-מ---י-ו--‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-im-ah--er-q-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ఒక నల్ల సంచి ‫--- שחור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t---s---or t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి ‫תיק-חו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ఒక తెల్ల సంచి ‫ת----ב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-- l-van t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
మంచి మనుషులు ‫אנש-----מדי-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a--sh-m-n--m-d-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
వినయంగల మనుషులు ‫אנשי----ו---ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--sh-- -e--m---m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
మనోహరమైన మనుషులు ‫--------ני-נ--‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a--sh-- -e-------m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ముద్దొచ్చే పిల్లలు ‫י--י- -וב--‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye---i- -ovim y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
చిలిపికొయ్య పిల్లలు ‫-לדים-חצופ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y--a--- x-t--fim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు ‫י-------ו-ס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye-a-i---enu-asim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -