పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

విశేషణాలు 1

విశేషణాలు 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక ముసలి ఆవిడ ‫-י-ה -קנה‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
ish-- --e--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ ‫אישה-ש---‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i---h s-menah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ ‫איש--סק-נית‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-h-- ---r-n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ఒక కొత్త కారు ‫------ חדש-‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m-----it--a-ash-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు ‫מכונ-- -ה---‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekho----m-h---h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు ‫--וני- נ-חה‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-k--nit-----h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు ‫שמ----ח-ל-‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-i--a- kx-lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు ‫ש-לה--דו--‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--m-ah--du-ah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు ‫--ל- -ר-קה‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s--mlah-yer-q-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ఒక నల్ల సంచి ‫--- ש-ו-‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t----ha--r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి ‫תי---ום‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq --m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ఒక తెల్ల సంచి ‫--ק ל-ן‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq-l-v-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
మంచి మనుషులు ‫-נ--ם ----י-‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
ana-h-m -ex--dim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
వినయంగల మనుషులు ‫אנש---מנ--ס-ם‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-sh-m-menum-s-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
మనోహరమైన మనుషులు ‫אנ-י- מ--י--י-‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
anas--m-m--a--enim a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ముద్దొచ్చే పిల్లలు ‫-לד-ם -ו--ם‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
yela--- -ov-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
చిలిపికొయ్య పిల్లలు ‫-לד-ם חצ----‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel-----x-----im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు ‫-לד-ם -נ---ים‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-------m----asim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -