పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   mr क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

८७ [सत्त्याऐंशी]

87 [Sattyā'ainśī]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది आ-्--ं---झाड---ा -ा---घ----े -ागल-. आ___ झा__ पा_ घा__ ला___ आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े- ----------------------------------- आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले. 0
ā-h-nl--jhā-ā--- pā-ī ghā-------ga-ē. ā______ j_______ p___ g______ l______ ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-. ------------------------------------- āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది आ------ा घ- ----कर-व--ला---. आ___ घ_ सा_ क__ ला___ आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े- ---------------------------- आम्हांला घर साफ करावे लागले. 0
Āmh---------a s---a ka---- lāga--. Ā______ g____ s____ k_____ l______ Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-. ---------------------------------- Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది आ--ह--ला--श--ध-व--्-- --ग--या. आ___ ब_ धु___ ला____ आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा- ------------------------------ आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या. 0
Ā---n---baś- d--v---- ------ā. Ā______ b___ d_______ l_______ Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā- ------------------------------ Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? तु-ा -ील -रावे-ल-----क-? तु_ बी_ भ__ ला__ का_ त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-? ------------------------ तुला बील भरावे लागले का? 0
Tu-ā-b------ar-v- l----ē -ā? T___ b___ b______ l_____ k__ T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-? ---------------------------- Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? तुला प्-व-श -ुल्--द-यावे ल--ल---ा? तु_ प्___ शु__ द्__ ला__ का_ त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-? ---------------------------------- तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का? 0
T-l- p-a-ēś--śu-k----ā-- l--a-ē---? T___ p______ ś____ d____ l_____ k__ T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-? ----------------------------------- Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? त-ल- दंड भ-ाव- -ागल---ा? तु_ दं_ भ__ ला__ का_ त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-? ------------------------ तुला दंड भरावा लागला का? 0
Tulā-daṇ-a ----āv----g-lā-k-? T___ d____ b______ l_____ k__ T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-? ----------------------------- Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? कोण--ा--िर-प--्य--- ल----? को__ नि__ घ्__ ला___ क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा- -------------------------- कोणाला निरोप घ्यावा लागला? 0
Kō--l- n----a gh---ā l---lā? K_____ n_____ g_____ l______ K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-? ---------------------------- Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? को-ा-ा ल-कर -र- जाव- लाग--? को__ ल___ घ_ जा_ ला___ क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला लवकर घरी जावे लागले? 0
Kōṇālā-la----r---h----jā-- lāgalē? K_____ l_______ g____ j___ l______ K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-? ---------------------------------- Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? कोण--- र-ल-वेन--जा-े-ल--ल-? को__ रे___ जा_ ला___ क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला रेल्वेने जावे लागले? 0
K-ṇ-l- r-lvēn- -ā-- lā-a--? K_____ r______ j___ l______ K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-? --------------------------- Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు आम्हा--ा-ज-स-त--े- रा-ायच- न-्-ते. आ___ जा__ वे_ रा___ न____ आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-. ---------------------------------- आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते. 0
Ām-ā-----ā-t----ḷ- -āhāy--- -a-hatē. Ā______ j____ v___ r_______ n_______ Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē- ------------------------------------ Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు आम--ां-ा -ा-ी-प्--यच--न--ह--. आ___ का_ प्___ न____ आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-. ----------------------------- आम्हांला काही प्यायचे नव्हते. 0
Ā-hān-ā---h---yā-ac--navh--ē. Ā______ k___ p______ n_______ Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē- ----------------------------- Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు आम्ह-ंला -ुल- -्-ा- -----चा न-----. आ___ तु_ त्__ द्___ न____ आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-. ----------------------------------- आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता. 0
Ā--ā--ā--ulā t---- ---yac- -av-a-ā. Ā______ t___ t____ d______ n_______ Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā- ----------------------------------- Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను म-ा--े----ो- -र--चा --त-. म_ के__ फो_ क___ हो__ म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------- मला केवळ फोन करायचा होता. 0
Ma---k----a ---na ---āy--- h-tā. M___ k_____ p____ k_______ h____ M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------- Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను म-- केव- -ॅक-सी---लवायची-ह-ती. म_ के__ टॅ__ बो____ हो__ म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-. ------------------------------ मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती. 0
Ma-----va-a-ṭ-k-ī--ō-av-y-cī-h-t-. M___ k_____ ṭ____ b_________ h____ M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-. ---------------------------------- Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ख-े तर--ल- ------य-- -ोत-. ख_ त_ म_ घ_ जा__ हो__ ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-. -------------------------- खरे तर मला घरी जायचे होते. 0
K-a-ē---r- m--ā -h-r- -----ē-h---. K____ t___ m___ g____ j_____ h____ K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-. ---------------------------------- Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా मला---ट-े की---ल--तुझ्---प--नील- --न क--य---हो--. म_ वा__ की तु_ तु__ प___ फो_ क___ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------------------------------- मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता. 0
M--- ------ k- tulā---jh-ā-p----lā -hōn---ar--a---hō--. M___ v_____ k_ t___ t_____ p______ p____ k_______ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-. ------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా म-ा -ाट-े--ी त-ल--माहित-----द-र-ला-फो- -------ह---. म_ वा__ की तु_ मा__ कें___ फो_ क___ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. --------------------------------------------------- मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता. 0
M-lā ------ kī -ulā mā-it--k-n------p-ōna-----y-c- -ō-ā. M___ v_____ k_ t___ m_____ k_______ p____ k_______ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా मला वा--े -----ल--प-झ्झ- मा----च- --त-. म_ वा__ की तु_ पि__ मा____ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-. --------------------------------------- मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता. 0
Ma-ā-vāṭ--ē k---ulā----h--ā -----āy--- ----. M___ v_____ k_ t___ p______ m_________ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-. -------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -