| మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? |
-ש ----טב--ח-ש-
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y-s- -e-ha--it-ax -a--s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? |
מ--ת-צה / --לב-ל-ה----
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-- ti---e-/-i-t---levas-e- h-yo-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? |
את --ה מ--- /----- כירה ---לית -ו----כי-- ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-ah-a--mev--he--mev-s-e--- a- --ra--x-s----i-----l--i------z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? |
---תוך--ת ה--ל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
sh--ax-ok- ---h-b-ts--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? |
--קלף את ת--ח--הא----
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s----qa--f--- -ap--e- ha--d-m-h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| నేను తోటకూరని కడగనా? |
שא--וף -- ה-ר--ת-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s--'---tof-e--ha--raqo-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
నేను తోటకూరని కడగనా?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? |
---ן-הכו---?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-ykh-n -ak-s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? |
ה--ן-------ו-חן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h---ha-------h-----x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? |
ה-כ- -ס----
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
he----n has----?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? |
י--לך--ותחן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
yesh-l-k-a/--k--p---an?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? |
-ש----פותחן בקבו-ים-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y------k----a-h--o-xan -a-b-qi-?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? |
י---ך -ול- -ק--ם-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
yes---e-h------ -ole-s--q-q-m?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? |
א- - ה מ----- --א----ר- -ס-ר----?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-ah/-t-me-a--el/m-va-he--t-e- -a-a-a- ba-ir---z--?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? |
---/----טג- - -----ה-ג-ב-חב---ז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a---/a---etagen/---a---e- et ----g -a-axv-- ha--?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? |
א--/-- -ו-- -ת-ה--ק-------גר-- הזה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-a-/-t -s-----t--la- e- -ayer--o- a--h-------a-e-?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| నేను బల్లని సర్దుతున్నాను |
-------ך - ת -ת--שולח-.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
an--ore---o-e--e- -t-h-----x-n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి |
-ל--ה-כינים,-ה---ג-- וה-פו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
ele- -a--kinim- h-maz-e--- w'-a-apot.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి |
אלה---ו--ת- הצ-ח---ו-מפי---
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e--h-ha-o---,---tsal--ot ---a-a--ot.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|