| ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
----ל- י--עת-א- הו- -ו----ו-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani -- y--a'-t-im-hu -h-v-oti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
| ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
--- -- י-ד---א--הו- י-זור.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
a-------od------m -u -a-az-r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
| ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
אנ- לא-יודעת--ם--וא -ת-ש- א---
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani-lo--od-----i- hu--t--sh---e--y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
| ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
ה-- הו- --ה- א----
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha----hu--h---o--?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
|
| ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
האם --- --ז-ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha----h- yax-z--?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
|
| ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
--- -ו--י--שר-אלי-
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha--- -u-i--a---- e-ay?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
|
| ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
א---שוא---א- ע--- אם ה-- -ושב עלי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a-- sh-'-let et----m- ----u --s-ev--la-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
| ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
א---שוא-ת את-ע--י ---י---ו -י-ה- א--ת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
a-- ----e----et-a-s-i i--y-s- l- -i---hi-axer--.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
| ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
אנ----אלת--ת-------ם ה-א-מש--.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i -ho'ele--e--ats-- ---hu m----q--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
| ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
הא---ו- ---ב ע--?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha-im ho x-s--v-a--y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
|
| ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
הא- -- -ו-מיש-- ---ת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha'---yes- -o mi---hi------t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
| ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
-א---וא או----ת הא--?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'-m-h- omer--t ha'----?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
|
| ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
אי-----ו--ת---------אמ- או-ב --תי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
eyne-i yo-a'at im -- b---m----h-v ---.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
| ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
--נ-- יוד----- -ו- ---ו-----
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e-neni y-d-'-t -- ---ik--ov---.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
| ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
א-נני--וד-ת -ם---- י-חתן איתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn-n- ---a--- i- hu-itxate--it-.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
| ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
הא----א-באמת או-ב-א--י-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h---m -- b-'e-----he--ot-?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
| ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
ה-ם--וא---מ- -כת----י?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ha'i- hu-b----et -k---v -i?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
| ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
ה-ם--וא--א-- -תח-- -ית-?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h--im-h--b-----t-itx-t---i--?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|