పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   fr Passé 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫ్రెంచ్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం é---re é_____ é-r-r- ------ écrire 0
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు I---c---a----n--l-t-r-. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు E- --le é--i-a-t un- -a---. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
చదవడం l--e l___ l-r- ---- lire 0
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు I--l---it-un-------n-. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Et-el-e --s-it--n-l--re. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
తీసుకోవడం pren-re p______ p-e-d-e ------- prendre 0
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Il p--n--- un--c-----t--. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది El-e-p-e-a----n--o---a--de -h--ola-. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Al--s q-’-l-é--it-i-f----e- e--- é--it--i---e. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి A-ors ---i- -t-i- -a-e--eu-, -ll- ét--t d--ig-nte. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు A-ors q---l ----t-pau-re---lle-é--i--r-c--. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Il--’----t -as---a-gent--m-i- -u-con-rai-e-des det---. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Il -’ava-- -----e---ance- mai- -- cont-a-r-----l- -alc---c-. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Il-n’-va-t p------s-----,-m-i---u--on---i---d-s----e-s. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Il n’-t-i- -a---eu--u-,--a-s --------ai----a-he-----. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు I- -’é-a---pas--h-nc------ais au---ntr---e----c--nceu-. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Il-n-ét-it --s-s--pathiq--- mais ---co-tr-ire a---pa-hique. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -