పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం ምጽ-ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
m------̣a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ንሱ-ሓደ ደብ-- ይጽሕፍ ኣ-። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
nisu-h-ade de-i------i-s’iḥif--al-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ን---------ር- -ጽሕ- -ላ። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
n--a‘w-ni ḥ-d-----ita t-ts-i--ifi -la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
చదవడం ኣ--በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
a-i-e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ንሱ--ደ-ኢሉስ-ረ--(----) የን-- ኔሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
n--u---ad- īl---tirey--i(-ets’iḥēt-) --n-bi-i---ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది ንሳ -ኣ ሓ- መ-ሓ---ንብብ--ራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
ni----e-- -̣-d- --ts’iḥaf- ten--i-- n-r-። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
తీసుకోవడం ወሰደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
we---e w_____ w-s-d- ------ wesede
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ን--ሓ---ጋራ-ወሲዱ። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
ni-u h-a----h-g-r---e-ī-u። n___ ḥ___ s______ w______ n-s- h-a-e s-i-a-a w-s-d-። -------------------------- nisu ḥade shigara wesīdu።
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ን------ራ- ቾኮ-ታ --ዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
ni----̣-d----wi-ats’i-cho-o-----w-----። n___ ḥ___ k_________ c________ w______ n-s- h-a-e k-w-r-t-’- c-o-o-a-a w-s-d-። --------------------------------------- nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ንሱ-----ኣይ--ረን - -----------ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni-u-----i --ineber-n--፣--i-a g--- i-i-itī nēr-። n___ i____ a__________ ፣ n___ g___ i______ n____ n-s- i-u-i a-i-e-e-e-i ፣ n-s- g-n- i-i-i-ī n-r-። ------------------------------------------------ nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ን----ይ ኔሩ--ን- ----ግ-ቲ--ራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n--u --ku-i---ru፣----a-g-n--t--ih-tī-n--a። n___ h_____ n____ n___ g___ t_______ n____ n-s- h-k-y- n-r-፣ n-s- g-n- t-g-h-t- n-r-። ------------------------------------------ nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ንሱ-ድኻ-ኔ-- -ሳ--- ሃብ----ያ--ራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
n-s- d-h-a---ru፣-ni-a--ini-h---tami-ī-a ----፣ n___ d___ n____ n___ g___ h_______ ī__ n____ n-s- d-h-a n-r-፣ n-s- g-n- h-b-t-m- ī-a n-r-፣ --------------------------------------------- nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ን--ገንዘብ --ነ-ሮ-- ----‘ምበር ኔ-ዎ። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
nis--g---ze-- --i-----on-- --dat-ti----e-- --ruwo። n___ g_______ a___________ ‘i_____________ n______ n-s- g-n-z-b- a-i-e-e-o-i- ‘-d-t-t-‘-i-e-i n-r-w-። -------------------------------------------------- nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ሕማቕ--ድ-‘-በ- -ቡቅ --ል-ኣይ-በሮን-። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
h-i--k--i-‘-dili‘-ibe-i -s’-buk’---i--li-a--------ni ። ḥ______ ‘i___________ t________ ‘i____ a__________ ። h-i-a-̱-i ‘-d-l-‘-i-e-i t-’-b-k-i ‘-d-l- a-i-e-e-o-i ። ------------------------------------------------------ ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ው--ት‘ምበር --ት--ይነበሮ- ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
wi--k-’eti-mib--i -a---- ay--ebe-o-i-። w_______________ ‘a____ a__________ ። w-d-k-’-t-‘-i-e-i ‘-w-t- a-i-e-e-o-i ። -------------------------------------- widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ዘይ-ሱ-‘ምበር---ት ኣይነበረን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
z-yid-sut---i-e-- -isut- a-ineb-reni። z________________ d_____ a___________ z-y-d-s-t-‘-i-e-i d-s-t- a-i-e-e-e-i- ------------------------------------- zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ዘይ--- ---ር--ጉ---ይ--ረን ። ዘ____ ‘ም__ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
z--ih-ig-si--m----- ḥigu---a-i-e---e---። z_________ ‘m_____ ḥ_____ a__________ ። z-y-h-i-u-i ‘-i-e-i h-i-u-i a-i-e-e-e-i ። ----------------------------------------- zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ጨካ----- ርህሩህ---ነ--ን ። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
ch’e---i‘-iber- r--i-----ay--e-ere-- ። c______________ r_______ a__________ ። c-’-k-n-‘-i-e-i r-h-r-h- a-i-e-e-e-i ። -------------------------------------- ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -