పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం тх-н т___ т-э- ---- тхэн 0
thj-n t____ t-j-n ----- thjen
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Ащ-(---лъфы-ъ- -и-ь-э -тх--т-г-. А_ (__________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
As-h---ulfy-) -is'mje y-h-s--t--. A___ (_______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Ы-Iи а- (-зы-ъ-------тк---кэ-ы--ы---гъ. Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y--i a--- -b-y--yg--o-k---k-- y--y-hh-yg. Y___ a___ (________ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
చదవడం ед--н е____ е-ж-н ----- еджэн 0
edzh--n e______ e-z-j-n ------- edzhjen
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Ар --ъул--ы--)--урн-л хъэ-----Iарэ- е-жэщтыгъ. А_ (__________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
A- -hu-fyg- z-u-n-l--j---e-p-I-r--m--d--je---t-g. A_ (_______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది А--(------ыгъ- -------дж-щ-ыг-. А_ (__________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
Ar -b-y--y-)--h------hj-s-h-yg. A_ (________ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
తీసుకోవడం ш--н ш___ ш-э- ---- штэн 0
s-t-en s_____ s-t-e- ------ shtjen
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Ащ---ъ-лъ--гъ- ----ныр ыш-а--. А_ (__________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
As-h-(-u--yg)-tut--y---sht--. A___ (_______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 4--щ ----л-ф--ъ---о--ла---а-ъ-р ---аг-. 4___ (__________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
As-h-(bzylfyg) sh--o-ad-tak-r ---ta-. A___ (________ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు А--(--улъфы--]--ъы-къ--ъ--хэ-ъ-гъэ-, а-----(б-----ы-ъ---эш--п----ъ. А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
A--h (-ulf------yp-ag---hj--ygjep, ---a- -b-----g--fjesh----g. A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Ар (х--лъ-ыгъ] ---ь----аг-,--у -- (-з-л--ы-ъ)-хъу--ъа-ъ-. А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
Ar-(hul---)-shh'a-y--g-----a--(bz-lfy-- h--h----. A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు А--(-ъу-ъ----]-тх-а-ы--а--, а- ар-(--ылъ--гъ----и-ъ-. А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
Ar-(hulf-g- t-'-my--ag--a---- --z---yg---aigj-. A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Ащ ---ул---гъ) ----э-иIа-ъэ-, --ыфэ--- ----ы--э--нахь. А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
As-h (---fy-)-----h--------e-- -h---jehje- te-------n-h-. A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Ащ (-ъ--ъ------н---п --а-ъэп---а-ы-ы--ъа-ъ нахь. А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A-hh-(h---y-- n-sy--i--g--p,-----p-n-h-g -a-'. A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Ащ-(х---ъ-ы-ъ- --э-ъ---- -Iа-ъ--- г----эгъэ--ъ-гъ----ь. А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A-----h--fy-----eh-g-- -Iagjep,--j--j---e-c------h-. A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Ар------ъ-ыгъ)-р-з----п--р-з---ъ--нахь. А_ (__________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
Ar (hu----) -jez--jep,---ez--nchj---ah-. A_ (_______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Ар---ъ---ф-гъ)----ы----у--ъ--- н-с----чъ-г- --х-. А_ (__________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A- -h------ -as-----I-agjep,--asyp---h-g n---. A_ (_______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు А- -х-ул-фыгъ--го-ь------ го-ь-н---г- на-ь. А_ (__________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
Ar --ul-------h-ygj-p- g-h'-nch-- n-h'. A_ (_______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -