పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం т-эн т___ т-э- ---- тхэн 0
t--en t____ t-j-n ----- thjen
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు А- (-ъ---фы-ъ) п-сь-- ы--ы---г-. А_ (х_________ п_____ ы_________ А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
A-----h-lf----pis-m-e--t-yshh--g. A___ (h______ p______ y__________ A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Ык-- -щ (б---ъ-ыгъ)--тк-ы-кэ ---------. Ы___ а_ (б_________ о_______ ы_________ Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y--i-ashh ---ylf-g)-o-kr-t-je yt-y--ht--. Y___ a___ (b_______ o________ y__________ Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
చదవడం едж-н е____ е-ж-н ----- еджэн 0
ed-h--n e______ e-z-j-n ------- edzhjen
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు А--(хъу-ъ---ъ)-жу-нал ------п--ар-м--д-эщ---ъ. А_ (х_________ ж_____ х____________ е_________ А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
A- (---f-g- zhur-------r---p--a---- ---hjesh---g. A_ (h______ z______ h______________ e____________ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Ар---з--ъф--ъ---х------жэ---гъ. А_ (б_________ т____ е_________ А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
A---b-y----)-t-y- ed--j-sh-t-g. A_ (b_______ t___ e____________ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
తీసుకోవడం шт-н ш___ ш-э- ---- штэн 0
s--j-n s_____ s-t-e- ------ shtjen
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు А----ъ-л-ф-гъ--туты--р ы-т-гъ. А_ (х_________ т______ ы______ А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
As-- -h--fyg)-t--y-y-----t--. A___ (h______ t______ y______ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 4-----бз--ъфы-ъ)-шо--л-д--ак-ыр--ш-а--. 4___ (б_________ ш______ т_____ ы______ 4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
A-hh -bzylfy------kol-- t-k-- ---tag. A___ (b_______ s_______ t____ y______ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Ащ (х-----ыг-- -------г-э---лъыг---,-ау--р (бз-л-фыг-- ---ъ--к-агъ. А_ (х_________ ш_________ х_________ а_ а_ (б_________ ф___________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
As-- (-ulfy---shy--agje hjely--e----- ar -bz----g)--je---p--g. A___ (h______ s________ h_________ a_ a_ (b_______ f__________ A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Ар-(-ъ---фы----шъхьах-н---,-ау-ар (б--лъ--г-)-хъу-хъ----. А_ (х_________ ш___________ а_ а_ (б_________ х__________ А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
Ar -h-l---- --h-ah--ag,-----r -b-y----) h-p---j-. A_ (h______ s__________ a_ a_ (b_______ h________ A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు Ар--х-улъфы-ъ-----а----а--,-ау----(бзылъ--г-) б----э. А_ (х_________ т___________ а_ а_ (б_________ б______ А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
Ar-(hu-f--)-t---mykI--,--u-a--(--y-f--)-bai-j-. A_ (h______ t__________ a_ a_ (b_______ b______ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Ащ-(-ъ-лъфыгъ)-ах--- --агъэ-,-ч--фэ-э----лъ-г----н---. А_ (х_________ а____ и_______ ч_______ т________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
Ash--(h-lf-g- -h-hhje---agjep,-c--y-j---e---el----h-n---. A___ (h______ a______ i_______ c__________ t_______ n____ A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Ащ -х-----ыг---н--ы- -Iа--эп- нас---нчъ-гъ нах-. А_ (х_________ н____ и_______ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
Ash- (hulfy-) --s-p ---g-e-,-na-y-y---a- nah-. A___ (h______ n____ i_______ n__________ n____ A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Ащ---ъ---фыг-- -ъ----г-э и-а-ъ--,-г-э-ъ-гъ--чъа-ъ н--ь. А_ (х_________ г________ и_______ г______________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A-hh-(-u--y-) ----a--e----g-ep- -j-hj-g-e----g n--'. A___ (h______ g_______ i_______ g_____________ n____ A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు А- (х-ул-ф--ъ) р-заг-э-,-рэ----ъэ н--ь. А_ (х_________ р________ р_______ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
A---hulf--- r------e-- r--z-en--je-nah-. A_ (h______ r_________ r__________ n____ A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Ар-(х-ул--ыгъ)---сы-ыш-уаг--п----сып--ч-----н--ь. А_ (х_________ н______________ н___________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
Ar--h--f--- nas-py--I--gje-,-na-y--n-hag--a--. A_ (h______ n_______________ n__________ n____ A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Ар--х---ъ--г-- г-хьы-ъэ-- г--ьы-ч--гъ --х-. А_ (х_________ г_________ г__________ н____ А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
A- -h---yg----h'y-jep- --h'y-chag n--'. A_ (h______ g_________ g_________ n____ A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -