| వ్రాయడం |
يك-ب
ي___
ي-ت-
----
يكتب
0
ya-t-b
y_____
y-k-u-
------
yaktub
|
|
| ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
---ك-ب -س-لة.
__ ك__ ر_____
-و ك-ب ر-ا-ة-
--------------
هو كتب رسالة.
0
hu-a k-tab--ris----.
h___ k_____ r_______
h-w- k-t-b- r-s-l-h-
--------------------
huwa kataba risālah.
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
هو كتب رسالة.
huwa kataba risālah.
|
| ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
-ه--كتب----ا--.
___ ك___ ب_____
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w--iyy- -atabat--i-āq-h.
w______ k______ b_______
w-h-y-a k-t-b-t b-ṭ-q-h-
------------------------
wahiyya katabat biṭāqah.
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
وهي كتبت بطاقة.
wahiyya katabat biṭāqah.
|
| చదవడం |
يقرأ
ي___
ي-ر-
----
يقرأ
0
y-q-a
y____
y-q-a
-----
yaqra
|
|
| ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
هو -----جل-.
__ ق__ م____
-و ق-أ م-ل-.
-------------
هو قرأ مجلة.
0
h--a -a--- -a---l--.
h___ q____ m________
h-w- q-r-a m-j-l-a-.
--------------------
huwa qaraa majallah.
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
هو قرأ مجلة.
huwa qaraa majallah.
|
| అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
و-- قر-- ------.
___ ق___ ك_____
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.
-----------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w---y-- q-ra-t k--āb-n.
w______ q_____ k_______
w-h-y-a q-r-a- k-t-b-n-
-----------------------
wahiyya qaraat kitāban.
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
وهي قرأت كتاباً.
wahiyya qaraat kitāban.
|
| తీసుకోవడం |
يأخذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
y-khudh
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
|
| ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
ه--أ-ذ--ي--ر-.
__ أ__ س______
-و أ-ذ س-ج-ر-.
---------------
هو أخذ سيجارة.
0
huw--a----- -ig-ra-.
h___ a_____ s_______
h-w- a-h-d- s-g-r-h-
--------------------
huwa akhadh sigārah.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
هو أخذ سيجارة.
huwa akhadh sigārah.
|
| ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
هي--خذ- ق-عة م- -ل-و-----ة.
ه_ أ___ ق___ م_ ا__________
ه- أ-ذ- ق-ع- م- ا-ش-ك-ل-ت-.
---------------------------
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
0
hi-a akh--ha- --ṭ-a--n --n-----hu-ū--ta-.
h___ a_______ q_______ m__ a_____________
h-y- a-h-d-a- q-ṭ-a-a- m-n a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
|
| ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
لقد -ا- خ--ن-ً- ل-ن-ا -ا-- م--صة.
ل__ ك__ خ_____ ل____ ك___ م_____
ل-د ك-ن خ-ئ-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ل-ة-
---------------------------------
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
0
l-q-d-k-na-k---i--n,-lak-n-a-- -ā-at muk--i--h.
l____ k___ k________ l________ k____ m_________
l-q-d k-n- k-ā-i-a-, l-k-n-a-ā k-n-t m-k-l-ṣ-h-
-----------------------------------------------
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
|
| ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
لقد-----كس-ل-ً، لك--ا -ا----ج-هدة.
ل__ ك__ ك_____ ل____ ك___ م______
ل-د ك-ن ك-و-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ت-د-.
----------------------------------
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
0
l--a- k--a-----la-,-lak--n-hā--āna- -ujta-id--.
l____ k___ k_______ l________ k____ m__________
l-q-d k-n- k-s-l-n- l-k-n-a-ā k-n-t m-j-a-i-a-.
-----------------------------------------------
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
|
| ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
كان-فق-راً،---نها---نت غ-ية.
ك__ ف_____ ل____ ك___ غ____
ك-ن ف-ي-ا-، ل-ن-ا ك-ن- غ-ي-.
----------------------------
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
0
k-na---qīr--- -ak-nn-hā--ā--- g-a-ī-a-.
k___ f_______ l________ k____ g________
k-n- f-q-r-n- l-k-n-a-ā k-n-t g-a-ī-a-.
---------------------------------------
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
|
| ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
لم-ي----دي- م-ل--ب---ا---ع-ي- -يو-.
ل_ ي__ ل___ م___ ب_ ك___ ع___ د____
ل- ي-ن ل-ي- م-ل- ب- ك-ن- ع-ي- د-و-.
-----------------------------------
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
0
lam -ak------ayh---l,--a---āna- ‘ala-h--uyū-.
l__ y____ l_____ m___ b__ k____ ‘_____ d_____
l-m y-k-n l-d-y- m-l- b-l k-n-t ‘-l-y- d-y-n-
---------------------------------------------
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
|
| ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
لم-يك- -حظ-ظ----ل --ن --ئ-ا-حظ.
ل_ ي__ م______ ب_ ك__ س__ ا____
ل- ي-ن م-ظ-ظ-، ب- ك-ن س-ئ ا-ح-.
-------------------------------
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
0
l-m y--un---ḥẓ---n, -a---ā-a s----’ al--a--.
l__ y____ m________ b__ k___ s_____ a_______
l-m y-k-n m-ḥ-ū-a-, b-l k-n- s-y-i- a---a-ẓ-
--------------------------------------------
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
|
| ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
-- --ن ن-جحا-، ----ا-----ا-.
__ ي__ ن_____ و____ ف_____
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.
-----------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la---a-un-n---ḥ-n, ----n--m- f---i-a-.
l__ y____ n_______ w_ i_____ f________
l-m y-k-n n-j-ḥ-n- w- i-n-m- f-s-i-a-.
--------------------------------------
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
|
| ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
لم--ك--م-ر-ر--، --ن---مست--ً.
__ ي__ م______ و____ م_____
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-.
------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
0
l-- y-ku--ma-rūr--, wa -nn-m- m-st---n.
l__ y____ m________ w_ i_____ m________
l-m y-k-n m-s-ū-a-, w- i-n-m- m-s-ā-a-.
---------------------------------------
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
|
| ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
ل----ن --يد-ً،--إ--ا--ائ-ا-.
__ ي__ س_____ و____ ي_____
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.
-----------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
lam--ak-- s-‘ī--n- ------a-- -ā’--an.
l__ y____ s_______ w_ i_____ y_______
l-m y-k-n s-‘-d-n- w- i-n-m- y-’-s-n-
-------------------------------------
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
|
| ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
لم-يكن --يفاً،---ن---ث----ا---.
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.
--------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-------n ẓ-rīf----w----n--ā t-aqī--al-ẓill.
l__ y____ ẓ_______ w_ i_____ t_____ a_______
l-m y-k-n ẓ-r-f-n- w- i-n-m- t-a-ī- a---i-l-
--------------------------------------------
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
|