పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   ar ‫الظروف‬

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

‫100 [مائة]

100 [mayt]

‫الظروف‬

al-ẓurūf

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు ‫-ي---ت-م-ى------ب-اً / ل-س ب-د ‫ف_ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د ------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد 0
fi--a-- --ḍ- -------- - -a-s- -a-d f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___ f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘- ---------------------------------- fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? هل س-ق -- ---ز-ت------؟ ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____ ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن- ----------------------- هل سبق لك أن زرت برلين؟ 0
h---s----a-lak---n ---ta---rl-n? h__ s_____ l___ a_ z____ b______ h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-? -------------------------------- hal sabaqa laka an zurta barlīn?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. ‫لا، --د-ً. ‫ل__ أ____ ‫-ا- أ-د-ً- ----------- ‫لا، أبداً. 0
l-- ---d-n. l__ a______ l-, a-a-a-. ----------- la, abadan.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు ‫أ-- -- ـــ -ا--حد ‫أ__ م_ ـ__ ل_ أ__ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د ------------------ ‫أحد ما ـــ لا أحد 0
aḥ-d m--— lā-aḥ-d a___ m_ — l_ a___ a-a- m- — l- a-a- ----------------- aḥad mā — lā aḥad
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? ‫أ---ف-أ-دا- ---؟ ‫أ____ أ___ ه___ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا- ----------------- ‫أتعرف أحداً هنا؟ 0
a-a‘rif--ḥa--- -unā? a______ a_____ h____ a-a-r-f a-a-a- h-n-? -------------------- ata‘rif aḥadan hunā?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . ‫لا، ل- أع-ف-أح---. ‫ل__ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً- ------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً. 0
la,--ā a-ri--a---an. l__ l_ a____ a______ l-, l- a-r-f a-a-a-. -------------------- la, lā a‘rif aḥadan.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ‫ل--يز-ل --- -م---د ‫ل_ ي___ ـ__ ل_ ي__ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د ------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد 0
l- -a-āl-- la- y-‘ud l_ y____ — l__ y____ l- y-z-l — l-m y-‘-d -------------------- lā yazāl — lam ya‘ud
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? ‫-ل---بق- طويل-ً ---؟ ‫ه_ س____ ط____ ه___ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا- --------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ 0
h-l--a----- ṭ-wī-an h--ā? h__ s______ ṭ______ h____ h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-? ------------------------- hal satabqā ṭawīlan hunā?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. ‫--، -ن -----البقاء -ن-. ‫ل__ ل_ أ___ ا_____ ه___ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا- ------------------------ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا. 0
la- -an-uṭ-l ---ba-ā--hu-ā. l__ l__ u___ a_______ h____ l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-. --------------------------- la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు ‫شيء--خ- ـــ--ا----- م-. ‫ش__ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-. ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. 0
s--- ākh---— -- a--ha- --n s___ ā____ — l_ a_____ m__ s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n -------------------------- shay ākhar — lā akthar min
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? ‫أ--غب ف----ا-ل م---ب---ا-ي؟ ‫أ____ ف_ ت____ م____ إ_____ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي- ---------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ 0
a--rg-i- -ī -a-āw---ma-hrūb---ā-ī? a_______ f_ t______ m______ i_____ a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī- ---------------------------------- aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు ‫-ا، لا أ--د -ك-- م----ك. ‫ل__ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك- ------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. 0
l-- lā --īd---------i--dh----. l__ l_ u___ a_____ m__ d______ l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-. ------------------------------ la, lā urīd akthar min dhālik.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు ‫----- -ـ--ل-- --د ‫ق____ ـ__ ل__ ب__ ‫-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د ------------------ ‫قد... ـــ ليس بعد 0
q-d.-. --la-s- b--d q_____ — l____ b___ q-d-.- — l-y-a b-‘- ------------------- qad... — laysa ba‘d
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? ‫ه--أ-ل- -ي--ً؟ ‫ه_ أ___ ش____ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً- --------------- ‫هل أكلت شيئاً؟ 0
hal --a--- -hay’an? h__ a_____ s_______ h-l a-a-t- s-a-’-n- ------------------- hal akalta shay’an?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. لا- ل- أتن-ول-أ--شي--ب--. ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___ ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د- ------------------------- لا، لم أتناول أي شيء بعد. 0
l-, lam -t--ā-il ay--ha----a-d. l__ l__ a_______ a_ s____ b____ l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-. ------------------------------- la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు ‫--د--ا ـــ -- أ-د ‫أ__ م_ ـ__ ل_ أ__ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د ------------------ ‫أحد ما ـــ لا أحد 0
a-ad -ā----ā-a-ad a___ m_ — l_ a___ a-a- m- — l- a-a- ----------------- aḥad mā — lā aḥad
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? ‫ه----اك أح--ير----هو-؟ ‫ه_ ه___ أ__ ي___ ق____ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟ ----------------------- ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ 0
h-l----ā-----ad-y--īd q-h--h? h__ h_____ a___ y____ q______ h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-? ----------------------------- hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు ‫ل-، -ا أ--. ‫ل__ ل_ أ___ ‫-ا- ل- أ-د- ------------ ‫لا، لا أحد. 0
l-,-lā-aḥa-. l__ l_ a____ l-, l- a-a-. ------------ la, lā aḥad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -