పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

‫55 [خمسة وخمسون]

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

alamel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? م-ذا ت--ل لكس- ع-شك؟ م___ ت___ ل___ ع____ م-ذ- ت-م- ل-س- ع-ش-؟ -------------------- ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 0
m--ha-taem-- l-k-sb -a-i---k? m____ t_____ l_____ e________ m-d-a t-e-a- l-k-s- e-y-s-i-? ----------------------------- madha taemal likasb eayishik?
నా భర్త డాక్టర్ ‫---ي -ب-ب. ‫ز___ ط____ ‫-و-ي ط-ي-. ----------- ‫زوجي طبيب. 0
zawji------. z____ t_____ z-w-i t-b-b- ------------ zawji tabib.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను أ-ا أع-ل-بدوا- ---ي ك-م-ضة. أ__ أ___ ب____ ج___ ك______ أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-. --------------------------- أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. 0
a-- a--al--i-awa--j-zi kamuma--i-a-. a__ a____ b______ j___ k____________ a-a a-m-l b-d-w-m j-z- k-m-m-r-i-a-. ------------------------------------ ana aemal bidawam juzi kamumarridat.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము ‫ق---ا- -----ع-. ‫ق____ س_______ ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د- ---------------- ‫قريباً سنتقاعد. 0
qa---ana --n-taq--a-. q_______ s___________ q-r-b-n- s-n-t-q-e-d- --------------------- qaribana sanataqaead.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి ‫-لك--ال-ر-ئ--م-تفع-. ‫و___ ا______ م______ ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-. --------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة. 0
wa-ak-------raib-mu---f--. w______ a_______ m________ w-l-k-n a-d-r-i- m-r-a-i-. -------------------------- walakun aldaraib murtafia.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ ‫-الت-------ص-ي م----. ‫و_______ ا____ م_____ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع- ---------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع. 0
w--tam-- als-----mu-t-fi-. w_______ a______ m________ w-l-a-i- a-s-h-i m-r-a-i-. -------------------------- waltamin alsihyi murtafie.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? ‫--------أ-----ح--ندما ت---؟ ‫م_ ت___ أ_ ت___ ع____ ت____ ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب- ع-د-ا ت-ب-؟ ---------------------------- ‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ 0
m--tu-----n--us--h--i--a-- ta---r? m_ t____ a_ t_____ e______ t______ m- t-r-d a- t-s-i- e-n-a-a t-k-a-? ---------------------------------- ma turid an tusbih eindama takbar?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను ‫أر---أ---صب- م--د-اً. ‫أ___ أ_ أ___ م______ ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً- ---------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً. 0
u-id-an usb---mu-------a-. u___ a_ u____ m___________ u-i- a- u-b-h m-h-n-i-a-n- -------------------------- urid an usbih muhandisaan.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను ‫-ري- أ- -د-- ---ا--ا--ة. ‫أ___ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة. 0
u-i---n a-rus -i al-----at. u___ a_ a____ f_ a_________ u-i- a- a-r-s f- a-j-m-e-t- --------------------------- urid an adrus fi aljamieat.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని أ-ا متد-ب. أ__ م_____ أ-ا م-د-ب- ---------- أنا متدرب. 0
ana-m---d-rr-b. a__ m__________ a-a m-t-d-r-i-. --------------- ana mutadarrib.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు أ-- -ا-أ-سب--ل-ثي-. أ__ ل_ أ___ ا______ أ-ا ل- أ-س- ا-ك-ي-. ------------------- أنا لا أكسب الكثير. 0
ana l-----ib---k-hy-. a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-s-b a-k-h-r- --------------------- ana la aksib alkthyr.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని ‫أنا-أ---- -ي ------جن-ية. ‫أ__ أ____ ف_ د___ أ______ ‫-ن- أ-د-ب ف- د-ل- أ-ن-ي-. -------------------------- ‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. 0
ana-at-d-ab--- ----a- aj-a--a. a__ a______ f_ d_____ a_______ a-a a-a-r-b f- d-w-a- a-n-b-a- ------------------------------ ana atadrab fi dawlat ajnabia.
ఆయన మా యజమాని ‫-ذا--- -د--ي. ‫ه__ ه_ م_____ ‫-ذ- ه- م-ي-ي- -------------- ‫هذا هو مديري. 0
h-----h- --di-i. h____ h_ m______ h-d-a h- m-d-r-. ---------------- hadha hu madiri.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు ‫و-م-ا-ي---فا-. ‫و______ ل_____ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء- --------------- ‫وزملائي لطفاء. 0
wazu--la- l-t-ay. w________ l______ w-z-m-l-y l-t-a-. ----------------- wazumalay lutfay.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము ف- و-- ---داء ن-هب-د-ئ-اً إ-ى -ل---ف. ف_ و__ ا_____ ن___ د____ إ__ ا______ ف- و-ت ا-غ-ا- ن-ه- د-ئ-ا- إ-ى ا-م-ص-. ------------------------------------- في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. 0
fi w-qt ---h----n----ab-d-------i-la- -l---a-if. f_ w___ a______ n______ d______ i____ a_________ f- w-q- a-g-a-a n-d-h-b d-y-a-a i-l-a a-m-q-s-f- ------------------------------------------------ fi waqt alghada nadhhab daymana iilaa almaqasif.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను أ----ب-ث ع--ع-ل. أ__ أ___ ع_ ع___ أ-ا أ-ح- ع- ع-ل- ---------------- أنا أبحث عن عمل. 0
a----b------a---am-l. a__ a_____ e__ e_____ a-a a-h-t- e-n e-m-l- --------------------- ana abhath ean eamal.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను ل-د -نت-ع-طلاً--- ال--ل--م-- ع--. ل__ ك__ ع____ ع_ ا____ ل___ ع___ ل-د ك-ت ع-ط-ا- ع- ا-ع-ل ل-د- ع-م- --------------------------------- لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. 0
laq-- ---------l-n e-n -lea-al-l--u-at ea-in. l____ k___ b______ e__ a______ l______ e_____ l-q-d k-n- b-t-l-n e-n a-e-m-l l-m-d-t e-m-n- --------------------------------------------- laqad kunt batilan ean aleamal limudat eamin.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు هن-- ا--ثي- من---ع----- -ن العمل ف- -ذ- -ل--د. ه___ ا_____ م_ ا_______ ع_ ا____ ف_ ه__ ا_____ ه-ا- ا-ك-ي- م- ا-ع-ط-ي- ع- ا-ع-ل ف- ه-ا ا-ب-د- ---------------------------------------------- هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. 0
h--a- ----hyr min--leati-i----- a-e---l f----d-- albala-. h____ a______ m__ a________ e__ a______ f_ h____ a_______ h-n-k a-k-h-r m-n a-e-t-l-n e-n a-e-m-l f- h-d-a a-b-l-d- --------------------------------------------------------- hunak alkthyr min aleatilin ean aleamal fi hadha albalad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -