| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
من---- --ت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M-n -yna-----?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| బేసల్ నుండి |
م- ب-زل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M----a-i-.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
బేసల్ నుండి
من بازل.
Min Bazil.
|
| బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
--زل ت-- -- --يس--.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-zil -aqa---- ----ra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
---ح-لي-أ----د- -ك--ل--- م---!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Ismah-l--a---q----m l-ka al-s-y-id Mull-r!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| ఆయన విదేశీయులు |
ه-------.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H------nabi.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
ఆయన విదేశీయులు
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
ه- --حدث--دة ----.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H--- y-tahad-th---d-- ----a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
هل-ه----- ----ة ال-و-- -ك ه-ا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-- ha-h-hi-h-y- -l---r-a-al-o-l--l----hu-a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
-ا،--نت-هن- ف-----ا--ا--اضي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-,---n--huna--i -l-----a--m-di.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
ول-ن-لمدة -س-وع----.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wal-----l-mu-dat--sbo-‘ f--at.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
ه- ي--ب---لم-ا- -ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal ya-j--u- -l-m-k-n---n-?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
ج----داً.----ا- -ط--ين.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J--yid jid-a-- -l-n-s la-e-fin.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
والم-اظر -لطب---- -ع-بن- -ي--ً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa--------- al---b-‘i-- tu----u-i-a-da-.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
ما--ي-----؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma hiya--i---tu-?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
--ا م----.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana----ar-im.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
أن--أت--- الكتب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-a-uta-ji- a----tub.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
-ل أنت -م-ردك ه--؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Ha--an-a -imuf---ak-hun-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
-ا،-ز--ت--/----ي ه-- ----ً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-- z-w-ati /----ji --na--y---.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
-هناك ط-ل----ل-ثنان.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W-hu-a---f--y-al--t--an.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|