పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ي-علم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta-a-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ه- -ت-ل--ا-ط-اب ا-ك-ي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
h-l----a-a--m al---l-- a-kthy-? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ل-، --هم-يت----ن -ل----. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
la- -i--hum y--aea-a-u- -l-al--. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
అడగటం يسأل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
ya--l y____ y-s-l ----- yasal
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? هل-------لمع-- -ث---؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
h-l-t-sal---mu-ll---kth-r-a-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫-ا--لا --أله ---ر--. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
l-, la-a-al-h---h-r---. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
సమాధానం ఇవ్వడం ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫أ-ب،--- ----! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
ajib--m-----d-ik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫أ-ا-أ-يب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
a-- ---b. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
పని చేయడం يع-ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
ya---l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? هل -و-يع-ل-ال--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
h-- -- -a--a- --a-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు نعم إ-ه-يع-- الآن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
n-e-m--in-h--aemal -l--. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
రావడం يأتي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ya-i y___ y-t- ---- yati
మీరు వస్తున్నారా? هل-ستأ-ي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
h-- --tati? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము نعم، -ن--ن هنا-. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
n---m------ak-n-h-n--. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
ఉండటం يس-ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
yask-n. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? هل تسك- ف- ب---ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
hal -ask-- -i --r--n? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను نعم، أن---سكن ف------ن. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
na-am, -na ---u- f--b-r---. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -