పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ي-علم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yata----m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ه--يتع-م-الطل-ب--لكثي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
ha- y---ea--m a--ta-a-----t-yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు لا،-إ-هم --علمو------ي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
l---iinah-m-ya--eal-m-n--lq--i-. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
అడగటం يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
yas-l y____ y-s-l ----- yasal
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? هل ت-أل -لم-ل--كث-ر-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
h-- t-s-- -lm--lli- k-hyr---? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫ل-- -ا-أ-أ-- ------. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
la- -a-a-al---kthy----. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
సమాధానం ఇవ్వడం يجي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫--ب- من ف--ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
a---,-------d--k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫-نا-أ-ي-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
an- aji-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
పని చేయడం ي-مل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
ya----. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ه- هو----- -ل--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
h---h--ya-m-l-ala-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ن-م--نه----ل--ل--. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
nae-m-iina---a--al --an. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
రావడం ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
yati y___ y-t- ---- yati
మీరు వస్తున్నారా? ه---ت--ي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
ha--sat--i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము نعم-----ون هن-ك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
naeam- -an-aku--h--a-. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
ఉండటం ي-كن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
y-s-u-. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? هل -----في-برلين؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
hal--a-kun f--b-----? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ن----أ-ا أ-ك- في-ب--ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
nae----a---as--n-f- b-r-in. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -