పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [డెబ్బై ఏడు]

కారణాలు చెప్పడం 3

కారణాలు చెప్పడం 3

‫77 [سبعة وسبعون]

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? ل-ا-- لا---كل ا-كع-ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الكعكة؟ 0
li-ād-ā-lā-ta’--- a----‘-ah? l______ l_ t_____ a_________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h- ---------------------------- limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
నేను బరువు తగ్గాలి أ--اج-إل--ف------ل--ن. أ____ إ__ ف____ ا_____ أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن- ---------------------- أحتاج إلى فقدان الوزن. 0
aḥtā- -l- fa-d-n-al-w--n. a____ i__ f_____ a_______ a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n- ------------------------- aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు أ-- لا ----- لأن-ي------ إ---إ--اص-الو--. أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____ أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن- ----------------------------------------- أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 0
a-- ----kulu-a li’a-n----bḥāj-ti-il- ---ā- a--wa--. a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______ a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n- --------------------------------------------------- ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? ل-اذا-لا ت-رب ا--ير-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟ --------------------- لماذا لا تشرب البيرة؟ 0
l----hā ----ash--- ----īra-? l______ l_ t______ a________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-? ---------------------------- limādhā lā tashrab al-bīrah?
నేను బండి ని నడపాలి ل- ي--ل-يت----علي القي---. ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------- لا يزال يتعين علي القيادة. 0
lā--a-āl ---a‘a---n -a---------q-yā-a-. l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. --------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు أن---ا--شر---لأ-ه----ي-ال ---ي- --ي ال--اد-. أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------------------------- أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 0
a-- -- as-----h- li’an-----ā --z-l-ya----y-an-‘al--ya -l--iyāda-. a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------------- ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? لم-ذا -ا----- القهوة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟ --------------------- لماذا لا تشرب القهوة؟ 0
limādh---- t---ra- al--ahw-h? l______ l_ t______ a_________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h- ----------------------------- limādhā lā tashrab al-qahwah?
అది చల్లగా ఉంది ‫-ن-ا بارد-. ‫إ___ ب_____ ‫-ن-ا ب-ر-ة- ------------ ‫إنها باردة. 0
innah---āri-a-. i_____ b_______ i-n-h- b-r-d-h- --------------- innahā bāridah.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు لا-أ--ب--ل-نه ب--د. ل_ أ____ ل___ ب____ ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-. ------------------- لا أشربه لأنه بارد. 0
l--a-hr---ha----a-n--- -------. l_ a________ l________ b_______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h- ------------------------------- lā ashrabuha li’annahā bāridah.
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? لم--ا-ل---شر- ا-شا-؟ ل____ ل_ ت___ ا_____ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي- -------------------- لماذا لا تشرب الشاي؟ 0
l---d-- ----as--ab -l--hāy? l______ l_ t______ a_______ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y- --------------------------- limādhā lā tashrab al-shāy?
నా వద్ద చక్కర లేదు لي----ي سك-. ل__ ل__ س___ ل-س ل-ي س-ر- ------------ ليس لدي سكر. 0
l-ys- la--yya -u-k-r. l____ l______ s______ l-y-a l-d-y-a s-k-a-. --------------------- laysa ladayya sukkar.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు لا أشربه ل--ه--ي- -د----ر. ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___ ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر- -------------------------- لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 0
l- as-rabu-a-l-’-nn-n--l---a-----yy- s-k--r. l_ a________ l________ l____ l______ s______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-. -------------------------------------------- lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? ل-اذ- ل- --كل ا-ح-ا-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الحساء؟ 0
l-mād-ā ----a--u--al----ā’? l______ l_ t_____ a________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-? --------------------------- limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
నేను దాన్ని అడగలేదు ‫ل- -ط-به. ‫ل_ أ_____ ‫-م أ-ل-ه- ---------- ‫لم أطلبه. 0
l---a-lu-hā. l__ a_______ l-m a-l-b-ā- ------------ lam aṭlubhā.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు ‫-ا-آ-ل ال-----لأ-- -- أ--بها. ‫ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-. ------------------------------ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 0
lā-āku- a--ḥ-----li--nnī l-- aṭ--bhā. l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______ l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā- ------------------------------------- lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? ‫-م---ا --ك- ---ح-؟ ‫ل__ ل_ ت___ ا_____ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م- ------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟ 0
l-m- -- ta--u- a--l--m? l___ l_ t_____ a_______ l-m- l- t-’-u- a---a-m- ----------------------- limā lā ta’kul al-laḥm?
నేను శాఖాహారిని ‫أ-ا ----ي. ‫أ__ ن_____ ‫-ن- ن-ا-ي- ----------- ‫أنا نباتي. 0
a-a -a-ā--. a__ n______ a-a n-b-t-. ----------- ana nabātī.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు ‫-----ل --لح--لأني --ات-. ‫ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي- ------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 0
l- -kul-a--l-ḥ--li’-nn--ī n-b-tī. l_ ā___ a______ l________ n______ l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-. --------------------------------- lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -