పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [డెబ్బై ఏడు]

కారణాలు చెప్పడం 3

కారణాలు చెప్పడం 3

‫77 [سبعة وسبعون]

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? لما-ا-ل- ---ل--ل-عك-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الكعكة؟ 0
lim--h--l- t-’--l -l---‘k--? l______ l_ t_____ a_________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h- ---------------------------- limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
నేను బరువు తగ్గాలి أح-اج--ل---قدا- -----. أ____ إ__ ف____ ا_____ أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن- ---------------------- أحتاج إلى فقدان الوزن. 0
a-----i-ā---q-a---l-w--n. a____ i__ f_____ a_______ a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n- ------------------------- aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు أ-ا--ا-آك--- ل---ي --ا-ة --- ----ص ا---ن. أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____ أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن- ----------------------------------------- أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 0
a-a -- ak----- l--a---nī-b--j------ā---q-ṣ al--a--. a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______ a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n- --------------------------------------------------- ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? لم--- لا-تش-ب ال----؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟ --------------------- لماذا لا تشرب البيرة؟ 0
l--ā-hā -ā ---------l-bīr-h? l______ l_ t______ a________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-? ---------------------------- limādhā lā tashrab al-bīrah?
నేను బండి ని నడపాలి ل---زال--تعين ع----ل--ادة. ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------- لا يزال يتعين علي القيادة. 0
lā-ya--l--ata-ayya- ‘ala-ya-a--qi-ā-ah. l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. --------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు أ-- -- أش--ه-لأنه -- -ز-ل--------ل- -ل-يادة. أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------------------------- أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 0
a-- -ā ---r--u-a li--n--h--ā--az-- y---‘--y----ala----a--qi--d-h. a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________ a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------------- ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? لما-- لا-تش-ب----ه--؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟ --------------------- لماذا لا تشرب القهوة؟ 0
l-mā-hā--ā --sh-ab -l--ah--h? l______ l_ t______ a_________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h- ----------------------------- limādhā lā tashrab al-qahwah?
అది చల్లగా ఉంది ‫-نها -----. ‫إ___ ب_____ ‫-ن-ا ب-ر-ة- ------------ ‫إنها باردة. 0
in-ahā b-r---h. i_____ b_______ i-n-h- b-r-d-h- --------------- innahā bāridah.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు لا أشربه ---ه ----. ل_ أ____ ل___ ب____ ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-. ------------------- لا أشربه لأنه بارد. 0
l---s---bu-a -i----a-ā-b-ridah. l_ a________ l________ b_______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h- ------------------------------- lā ashrabuha li’annahā bāridah.
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? ل-اذ- ----شر--ا----؟ ل____ ل_ ت___ ا_____ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي- -------------------- لماذا لا تشرب الشاي؟ 0
l-m--hā -ā---s---b--l-s--y? l______ l_ t______ a_______ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y- --------------------------- limādhā lā tashrab al-shāy?
నా వద్ద చక్కర లేదు لي----ي --ر. ل__ ل__ س___ ل-س ل-ي س-ر- ------------ ليس لدي سكر. 0
l-----ladayya -ukka-. l____ l______ s______ l-y-a l-d-y-a s-k-a-. --------------------- laysa ladayya sukkar.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు لا -ش-به-ل--ه-ل-س --ي --ر. ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___ ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر- -------------------------- لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 0
lā a--ra-uha ------a---laysa lada-ya -u-k-r. l_ a________ l________ l____ l______ s______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-. -------------------------------------------- lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? ل--ذا-لا--أ-ل الح-ا-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الحساء؟ 0
l-mādhā lā -a’-u- ---ḥis--? l______ l_ t_____ a________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-? --------------------------- limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
నేను దాన్ని అడగలేదు ‫ل---ط---. ‫ل_ أ_____ ‫-م أ-ل-ه- ---------- ‫لم أطلبه. 0
l-- a-lu--ā. l__ a_______ l-m a-l-b-ā- ------------ lam aṭlubhā.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు ‫لا آ---الحس-ء لأني -- --لب--. ‫ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-. ------------------------------ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 0
l- ākul-a------’--i’-nn---am ---u--ā. l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______ l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā- ------------------------------------- lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? ‫ل---لا--أكل--لل--؟ ‫ل__ ل_ ت___ ا_____ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م- ------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟ 0
l-mā l- --’ku--a----ḥm? l___ l_ t_____ a_______ l-m- l- t-’-u- a---a-m- ----------------------- limā lā ta’kul al-laḥm?
నేను శాఖాహారిని ‫--- ن-اتي. ‫أ__ ن_____ ‫-ن- ن-ا-ي- ----------- ‫أنا نباتي. 0
a-a ---ā-ī. a__ n______ a-a n-b-t-. ----------- ana nabātī.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు ‫لا-آ---ا--ح----ني-نبا-ي. ‫ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي- ------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 0
l- āk----l--a-- l----nanī --b--ī. l_ ā___ a______ l________ n______ l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-. --------------------------------- lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -