పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 2   »   ar ‫الصفات 2‬

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

విశేషణాలు 2

విశేషణాలు 2

‫79 [تسعة وسبعون]

79[tiseat wasabeuna]

‫الصفات 2‬

al-ṣifāt 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను أنا-أ-تد- -و-ا- أ---. أ__ أ____ ث___ أ____ أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ر-. --------------------- أنا أرتدي ثوباً أزرق. 0
a-a a-t--- --a-b-n a----. a__ a_____ t______ a_____ a-a a-t-d- t-a-b-n a-r-q- ------------------------- ana artadī thawban azraq.
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను أ-ا أ-تد- --باً -حمر. أ__ أ____ ث___ أ____ أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-. --------------------- أنا أرتدي ثوباً أحمر. 0
a-a -rt--ī t-aw-a- aḥm--. a__ a_____ t______ a_____ a-a a-t-d- t-a-b-n a-m-r- ------------------------- ana artadī thawban aḥmar.
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను أ-ا أر--- --ب---أخضر. أ__ أ____ ث___ أ____ أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ض-. --------------------- أنا أرتدي ثوباً أخضر. 0
ana-artad- t--wban -k-ḍa-. a__ a_____ t______ a______ a-a a-t-d- t-a-b-n a-h-a-. -------------------------- ana artadī thawban akhḍar.
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను أ----أ--ر--حقيب--يد س-د--. أ__ ‫أ____ ح____ ي_ س_____ أ-ا ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء- -------------------------- أنا ‫أشتري حقيبة يد سوداء. 0
a---ash-ar--ḥaq--at --- --w-ā’. a__ a______ ḥ______ y__ s______ a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d s-w-ā-. ------------------------------- ana ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను أ-- ‫أشتر--حقيب---د --ية. أ__ ‫أ____ ح____ ي_ ب____ أ-ا ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-. ------------------------- أنا ‫أشتري حقيبة يد بنية. 0
a-a -sh-a---ḥa---at-yad-bu------. a__ a______ ḥ______ y__ b________ a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-n-ī-a-. --------------------------------- ana ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను أن- ‫أشتري ح-يب- يد-بي-ا-. أ__ ‫أ____ ح____ ي_ ب_____ أ-ا ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء- -------------------------- أنا ‫أشتري حقيبة يد بيضاء. 0
a-- a--ta------ībat y-- ---ḍā’. a__ a______ ḥ______ y__ b______ a-a a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-y-ā-. ------------------------------- ana ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం أ---بحاجة-إل---يارة ج---ة. أ__ ب____ إ__ س____ ج_____ أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة- -------------------------- أنا بحاجة إلى سيارة جديدة. 0
a-- -ḥāja-- --ā s-y--r-h---d-dah. a__ b______ i__ s_______ j_______ a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- j-d-d-h- --------------------------------- ana bḥājati ilā sayyārah jadīdah.
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం أ-ا ب-ا-- --ى -ي-ر- س--عة. أ__ ب____ إ__ س____ س_____ أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة- -------------------------- أنا بحاجة إلى سيارة سريعة. 0
a----ḥāj-t- i---s--y---- s-r-‘-h. a__ b______ i__ s_______ s_______ a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- s-r-‘-h- --------------------------------- ana bḥājati ilā sayyārah sarī‘ah.
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం أنا ب-------------- -ريح-. أ__ ب____ إ__ س____ م_____ أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة- -------------------------- أنا بحاجة إلى سيارة مريحة. 0
a-- --ā-at---l- -ay---a- m--ī---. a__ b______ i__ s_______ m_______ a-a b-ā-a-i i-ā s-y-ā-a- m-r-ḥ-h- --------------------------------- ana bḥājati ilā sayyārah murīḥah.
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ا-------وز تعيش-‫-ي--ل-عل-. ا____ ع___ ت___ ‫ف_ ا______ ا-ر-ة ع-و- ت-ي- ‫-ي ا-أ-ل-. --------------------------- امرأة عجوز تعيش ‫في الأعلى. 0
i-r-----‘-jūz -a---h -- -l-a‘-ā. i______ ‘a___ t_____ f_ a_______ i-r-’-h ‘-j-z t-‘-s- f- a---‘-ā- -------------------------------- imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ا------م--ة------‫في---أع-ى. ا____ س____ ت___ ‫ف_ ا______ ا-ر-ة س-ي-ة ت-ي- ‫-ي ا-أ-ل-. ---------------------------- امرأة سمينة تعيش ‫في الأعلى. 0
im-a’ah -a-īnah---‘ī-h-f--al-a‘--. i______ s______ t_____ f_ a_______ i-r-’-h s-m-n-h t-‘-s- f- a---‘-ā- ---------------------------------- imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది ام--ة ف--ل-- تعي--‫-ي-ال--ل-. ا____ ف_____ ت___ ‫ف_ ا______ ا-ر-ة ف-و-ي- ت-ي- ‫-ي ا-أ-ل-. ----------------------------- امرأة فضولية تعيش ‫في الأعلى. 0
i-r-----f---līy----a-īs--f- a---‘--. i______ f________ t_____ f_ a_______ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h t-‘-s- f- a---‘-ā- ------------------------------------ imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
మా అతిథులు మంచి మనుషులు ل-د --- -يوفن- أشخ---------ي-. ل__ ك__ ض_____ أ_____ ل______ ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً ل-ي-ي-. ------------------------------ لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين. 0
laqa- -----uyū--nā---hk-ā--n l-ṭa---. l____ k__ ḍ_______ a________ l_______ l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n l-ṭ-f-’- ------------------------------------- laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan luṭafā’.
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు لق---ان --وفنا-أ-خ-----م-----. ل__ ك__ ض_____ أ_____ م______ ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ذ-ي-. ------------------------------ لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين. 0
la-ad---- ḍ------ā-a----------u-ad-d-ab--. l____ k__ ḍ_______ a________ m____________ l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n m-h-d-d-a-ī-. ------------------------------------------ laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muhadhdhabīn.
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు ل-- --ن--ي---ا -شخ-صاً مث--ين --اهتمام. ل__ ك__ ض_____ أ_____ م_____ ل________ ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ي-ي- ل-ا-ت-ا-. --------------------------------------- لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام. 0
l--ad-kān-ḍuyūf-nā -sh---ṣan-m----r-----l----im--. l____ k__ ḍ_______ a________ m_______ l___________ l-q-d k-n ḍ-y-f-n- a-h-h-ṣ-n m-t-ī-ī- l-l-i-t-m-m- -------------------------------------------------- laqad kān ḍuyūfunā ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు ل-ي أطفا---ط-عون. ل__ أ____ م______ ل-ي أ-ف-ل م-ي-و-. ----------------- لدي أطفال مطيعون. 0
l---y-a--ṭ-ā- ---ī‘ū-. l______ a____ m_______ l-d-y-a a-f-l m-ṭ-‘-n- ---------------------- ladayya aṭfāl muṭī‘ūn.
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు و-ك- -لجير------هم---ف-ل ----ن. و___ ا______ ل____ أ____ ش_____ و-ك- ا-ج-ر-ن ل-ي-م أ-ف-ل ش-ي-ن- ------------------------------- ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين. 0
wal---n a----r-n-lad---im--ṭf-- s--q-yū-. w______ a_______ l_______ a____ s________ w-l-k-n a---ī-ā- l-d-y-i- a-f-l s-a-ī-ū-. ----------------------------------------- walākin al-jīrān ladayhim aṭfāl shaqīyūn.
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? ه- أط---ك-مطي-و-؟ ه_ أ_____ م______ ه- أ-ف-ل- م-ي-و-؟ ----------------- هل أطفالك مطيعون؟ 0
h-l ---ālu-----ṭ-‘ūn? h__ a_______ m_______ h-l a-f-l-k- m-ṭ-‘-n- --------------------- hal aṭfāluka muṭī‘ūn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -