పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   ar ‫الموعد‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

‫24 [أربع وعشرون]

24 [arabae waeasharuna]

‫الموعد‬

Al-mawʿid

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ‫هل ف---- -لح--لة؟ ‫ه_ ف____ ا_______ ‫-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة- ------------------ ‫هل فاتتك الحافلة؟ 0
Ha- -ā--tka -l-ḥā-i-a? H__ f______ a_________ H-l f-t-t-a a---ā-i-a- ---------------------- Hal fātatka al-ḥāfila?
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను ‫لق- --ت-ر-- -ن-ف س-ع-. ‫ل__ ا______ ل___ س____ ‫-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-. ----------------------- ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. 0
Laq---i-t-ẓ----ka--i-n--f-sā--. L____ i__________ l______ s____ L-q-d i-t-ẓ-r-u-a l---i-f s-ʿ-. ------------------------------- Laqad intaẓartuka li-niṣf sāʿa.
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? ‫أ----ح-ل--اتفا--ج-الا- -عك؟ ‫أ__ ت___ ه____ ج____ م___ ‫-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا- م-ك- ---------------------------- ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ 0
Alā t-ḥ--- -ā-i-a--j-wā-a- ---a-? A__ t_____ h______ j______ m_____ A-ā t-ḥ-i- h-t-f-n j-w-l-n m-ʿ-k- --------------------------------- Alā taḥmil hātifan jawālan maʿak?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! ‫-ن--ق-ق-- ---م-ع-- ا--ر--ا--ا-مة! ‫ك_ د____ ف_ م____ ا____ ا_______ ‫-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة- ---------------------------------- ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! 0
Kun-d---qan-fī -----di----l-m-----a---ādim--! K__ d______ f_ m________ a_______ a__________ K-n d-q-q-n f- m-w-i-i-a a---a-r- a---ā-i-a-! --------------------------------------------- Kun daqīqan fī mawʿidika al-marra al-qādimah!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! ‫-ذ سي--ة أج-- -- ا-مرة-----د--! ‫خ_ س____ أ___ ف_ ا____ ا_______ ‫-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- -------------------------------- ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! 0
K--d- --yy-ra ajr- ---a--ma-ra----q--imah! K____ s______ a___ f_ a_______ a__________ K-u-h s-y-ā-a a-r- f- a---a-r- a---ā-i-a-! ------------------------------------------ Khudh sayyāra ajra fī al-marra al-qādimah!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! في ا---ة -ل-ادم-- خذ م-ك -ظ--! ف_ ا____ ا_______ خ_ م__ م____ ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- خ- م-ك م-ل-! ------------------------------ في المرة القادمة، خذ معك مظلة! 0
F---l--arra al-qādimah,-k-udh -aʿ-k -i-alla! F_ a_______ a__________ k____ m____ m_______ F- a---a-r- a---ā-i-a-, k-u-h m-ʿ-k m-ẓ-l-a- -------------------------------------------- Fī al-marra al-qādimah, khudh maʿak miẓalla!
రేపు నాకు సెలవు ఉంది غ---ل---إج--ة. غ__ ل__ إ_____ غ-ا ل-ي إ-ا-ة- -------------- غدا لدي إجازة. 0
G------------- ijā--. G_____ l______ i_____ G-a-a- l-d-y-a i-ā-a- --------------------- Ghadan ladayya ijāza.
మనం రేపు కలుద్దామా? ‫-----ل-قي غ--ً؟ ‫ه_ س_____ غ___ ‫-ل س-ل-ق- غ-ا-؟ ---------------- ‫هل سنلتقي غداً؟ 0
Hal --na--aq- g--da-? H__ s________ g______ H-l s-n-l-a-ī g-a-a-? --------------------- Hal sanaltaqī ghadan?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను أ-ا -سف، ل- أ-تط---ا-حض-ر-----. أ__ آ___ ل_ أ_____ ا_____ غ___ أ-ا آ-ف- ل- أ-ت-ي- ا-ح-و- غ-ا-. ------------------------------- أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. 0
Ana -sif--lā --tatīʿ a--ḥu-ū--g--d--. A__ ā____ l_ a______ a_______ g______ A-a ā-i-, l- a-t-t-ʿ a---u-ū- g-a-a-. ------------------------------------- Ana āsif, lā astatīʿ al-ḥuḍūr ghadan.
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ه- --ي---- خط---هذ- عط-ة --ا-ة-ا----وع؟ ه_ ل___ أ_ خ__ ل___ ع___ ن____ ا_______ ه- ل-ي- أ- خ-ط ل-ذ- ع-ل- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- --------------------------------------- هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ 0
Hal-la-ayka a--i--h--aṭ-l---d-i-- ʿ--l-t n-hāya- al-----ʿ? H__ l______ a___ k_____ l________ ʿ_____ n______ a________ H-l l-d-y-a a-y- k-u-a- l-h-d-i-i ʿ-ṭ-a- n-h-y-t a---s-ū-? ---------------------------------------------------------- Hal ladayka ayyi khuṭaṭ lihādhihi ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? أم أن-ل-يك-م-عد------فعل؟ أ_ أ_ ل___ م____ ب______ أ- أ- ل-ي- م-ع-ا- ب-ل-ع-؟ ------------------------- أم أن لديك موعداً بالفعل؟ 0
Am--nn- la-ayka-m--ʿid alre-d-? A_ a___ l______ m_____ a_______ A- a-n- l-d-y-a m-w-i- a-r-a-y- ------------------------------- Am anna ladayka mawʿid already?
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి أق-رح -- ---قي ف- ع----ن--ية--لأس---. أ____ أ_ ن____ ف_ ع___ ن____ ا_______ أ-ت-ح أ- ن-ت-ي ف- ع-ل- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- ------------------------------------- أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. 0
Aqta--ḥ-a- ---t--ī-fī -u-l-t-------- al-u--ū-. A______ a_ n______ f_ ʿ_____ n______ a________ A-t-r-ḥ a- n-l-a-ī f- ʿ-ṭ-a- n-h-y-t a---s-ū-. ---------------------------------------------- Aqtarīḥ an naltaqī fī ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ.
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? ه--ي-- ع--ن- أن--ذ-------ز-ة؟ ه_ ي__ ع____ أ_ ن___ ف_ ن____ ه- ي-ب ع-ي-ا أ- ن-ه- ف- ن-ه-؟ ----------------------------- هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ 0
H-l-y-jib- -a----ā a- ----hab--ī-nu-h-? H__ y_____ ʿ______ a_ n______ f_ n_____ H-l y-j-b- ʿ-l-y-ā a- n-d-h-b f- n-z-a- --------------------------------------- Hal yajibu ʿalaynā an nadhhab fī nuzha?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? هل تر-- -لذها- إل- -لش-ط-؟ ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ش-ط-؟ -------------------------- هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ 0
Hal -ur-d-a----ah----lā ---shāṭ-ʾ? H__ t____ a________ i__ a_________ H-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---h-ṭ-ʾ- ---------------------------------- Hal turīd al-dhahāb ilā al-shāṭiʾ?
మనం పర్వతాల మీదకు? ه- ت----ا---اب--------ب-ل؟ ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ج-ا-؟ -------------------------- هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ 0
Hal--u-----l-dhahāb-i---a-----āl? H__ t____ a________ i__ a________ H-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---i-ā-? --------------------------------- Hal turīd al-dhahāb ilā al-jibāl?
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను ‫-أ-ر لأخذك-من -لمك--. ‫س___ ل____ م_ ا______ ‫-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-. ---------------------- ‫سأمر لأخذك من المكتب. 0
Saʾ-m-r---i a-h--ha----i- al-m--t-b. S_______ l_ a________ m__ a_________ S-ʾ-m-r- l- a-h-d-a-a m-n a---a-t-b- ------------------------------------ Saʾamurr li akhudhaka min al-maktab.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను ‫س--ر لآخذك من------ل. ‫س___ ل____ م_ ا______ ‫-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-. ---------------------- ‫سأمر لآخذك من المنزل. 0
Saʾ-m--r -i-a-hudh-k--m-n -----nz--. S_______ l_ a________ m__ a_________ S-ʾ-m-r- l- a-h-d-a-a m-n a---a-z-l- ------------------------------------ Saʾamurr li akhudhaka min al-manzil.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను ‫س-مر-لآخ-- -ن -و---ا-حافلا-. ‫س___ ل____ م_ م___ ا________ ‫-أ-ر ل-خ-ك م- م-ق- ا-ح-ف-ا-. ----------------------------- ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. 0
Sa------ -- a---dhak- min---w--f----ḥ---lāt. S_______ l_ a________ m__ m_____ a__________ S-ʾ-m-r- l- a-h-d-a-a m-n m-w-i- a---ā-i-ā-. -------------------------------------------- Saʾamurr li akhudhaka min mawqif al-ḥāfilāt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -