పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   ti ስምዒታት

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ድ----ምህ-ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d-l---ti -i-il--i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
మాకు కావాలని అనిపించుట ድ--ት-ኣ-ና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
di-----i --o--። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ድል-ት የ-ልናን። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
diliye----e-i---a--። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
భయం వేయుట ፍር- ም-ላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f--i----mi-i-aw-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
నాకు భయం వేస్తోంది ኣነ -ር-----። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
a-e fi-ih-ī -l--ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
నాకు భయం వేయడం లేదు ኣ- -ር---ብ---። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
a-- --r---ī y-bi-e-i-i። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
సమయం ఉండుట ግዜ ---ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g-z- m--i-a-i g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
ఆయనకి సమయం ఉంది ን---ዜ-ኣለዎ። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
ni-u--iz- -l-w-። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
ఆయనకి సమయం లేదు ንሱ -----ሉ-። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n--u gizē-ye--lun-። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
విసుగ్గా ఉండుట መሰል---ምህላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
mes-li-he-i-m---la-i m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ንሳ-----ዋ -ሎ-። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
nis- -el--he-iw----o ። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ን--ኣይሰልቸ-- ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
ni-- a--se-i--ewa-i ። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
ఆకలి వేయుట ጥ--- ምህላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t-imiyet- m-h--a-i t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ጥ-የ- ------? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t--miye---a-e-u-i---? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ጥ------ል--ን ዲዩ? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’--i-e-- y--il-k-m-ni -īyu? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
దాహం వేయుట ምጽማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m--s-----i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ንስ-ም-ጸሚ-ም-። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
nis----m- -s’--īẖu-- ። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ንስኹ- -ይጸም-ኩምን ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n---ẖ-m- ---ts’--------in--። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -