పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   ti ስምዒታት

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ድልየ- -ህ-ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
di--ye-- ---ila-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
మాకు కావాలని అనిపించుట ድልየ---ሎና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
di---et- -l-n-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ድ-የት-የ-ልና-። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d-l-y--i y--i-i-an-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
భయం వేయుట ፍ-ሒ--ህ--። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f--ih-- m-hi-a-i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
నాకు భయం వేస్తోంది ኣነ ፍ-ሒ ኣሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
a---fi-ih-ī -l-nī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
నాకు భయం వేయడం లేదు ኣ--ፍር----ለ-ን። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
a-e-fir---ī-ye-i-ey---። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
సమయం ఉండుట ግ- -ህ-ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
gi-- -i----wi g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
ఆయనకి సమయం ఉంది ንሱ -- ኣለዎ። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n--- gizē a--wo። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
ఆయనకి సమయం లేదు ን--ግዜ----ን። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni-- gi-ē---b---n-። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
విసుగ్గా ఉండుట መሰልቸው---ላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
me--l---ew--m-h----i m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ን- -ልቸ-- ኣ- ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni-a---l-che-i-a a-o ። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ን--ኣይ-ል-ዋን-። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n--a --i---ic-ew-ni-። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
ఆకలి వేయుట ጥ-የት ---ው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’-m----i-m--il--i t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ጥም-ት-ኣለኩ---? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t-im---ti -l-k-mi---? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ጥ--ት የ--ኩምን---? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’i--yet- ---------i-i-d---? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
దాహం వేయుట ም-ማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
mi-s’im-’i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ን--- -ሚኹም-። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
n-si--u-i --’e-ī-̱-mi ። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ን-ኹም---ጸ--ኩ---። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n-siẖ-m--a-it----i’ak--i-i-። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -