| నాకు కావాలని అనిపించుట |
ፍ-ጎት-መኖር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
f--ago-i -e---i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
నాకు కావాలని అనిపించుట
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| మాకు కావాలని అనిపించుట |
እ--ፍ--ት -ለ-።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
inya--i--g-t--āl--i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
మాకు కావాలని అనిపించుట
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట |
እኛ ፍ-ጎ---ለንም።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
iny--fil--o-i----e-imi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| భయం వేయుట |
መፍ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
mef--a-i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| నాకు భయం వేస్తోంది |
እ- --ቻለ-።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
inē--e-i-halew-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
నాకు భయం వేస్తోంది
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| నాకు భయం వేయడం లేదు |
እ- አልፈራ--።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
i-ē----f-rahum-.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
నాకు భయం వేయడం లేదు
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| సమయం ఉండుట |
ጊ- -ኖር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
gīz---en-ri
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
సమయం ఉండుట
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
| ఆయనకి సమయం ఉంది |
እሱ ጊዜ--ለ-።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
i-u--ī-- ā--w-.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
ఆయనకి సమయం ఉంది
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| ఆయనకి సమయం లేదు |
እ---- የለ-ም።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-u -īzē ye--w--i.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
ఆయనకి సమయం లేదు
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| విసుగ్గా ఉండుట |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
mede--ri
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
విసుగ్గా ఉండుట
መደበር
medeberi
|
| ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది |
እ---ብ-ታ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
isw- --bir-a-ali.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| ఆమెకి విసుగ్గా లేదు |
እሷ--------።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i-wa-āl-d-be-a-im-.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| ఆకలి వేయుట |
መራብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
m-rabi
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
|
| మీకు ఆకలి వేస్తోందా? |
እ-ቧ-ኋ-?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i--bwac--h-w-l-?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? |
አልተ--ችሁ-?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā--ter-------u--?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| దాహం వేయుట |
መ--ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m--’em--i
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
దాహం వేయుట
መጠማት
met’emati
|
| వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది |
እ------ተዋ-።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i--su te-’em--e----.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| వాళ్ళకి దాహంగా లేదు |
እ---አልተ--ም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i--su ---tet’-m--i.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|