పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   uk Почуття

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట М--- -----ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Maty --z-an-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
మాకు కావాలని అనిపించుట М--м--мо---ж---я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M--m---m---az---nya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Ми-не м-є-- ----нн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M- ne --y--o-bazhan-y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
భయం వేయుట Боя-и-я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Boya-ys--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
నాకు భయం వేస్తోంది Я-бо-с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- bo-u--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
నాకు భయం వేయడం లేదు Я н----юс-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA-n---o--sy-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
సమయం ఉండుట М-ти-ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M-ty--h-s M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
ఆయనకి సమయం ఉంది Ві--м-є--ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
Vi- ma-- -has. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
ఆయనకి సమయం లేదు В-н н----є ч---. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
V-n-ne ma-e-----u. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
విసుగ్గా ఉండుట Нуд--у---и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nu-ʹh---ty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Вона--у-ь-у-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V-n------h--e. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Во---не н----ує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Vo-a-ne-nu-ʹh-ye. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
ఆకలి వేయుట Б-ти -------м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
But- hol--n-m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ви-голод-і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
V- h-lo---? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Ви н----л-дн-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V---e -ol-d--? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
దాహం వేయుట Ма-и-с----у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Ma-y -pr--u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Вони ---ть-с-рагу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V-ny-m--u---spr---. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Вон---е ма--- с--а--. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Von--------ut- s-rah-. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -