சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   ad Генитив

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

Genitiv

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை си-ы-дж-гъ----шъ-шъ-)-и-этыу с__________ (________ и_____ с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
s--yb-z-j--u----ha--je- ichj--yu s___________ (_________ i_______ s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
என் தோழனின் நாய் си---дж-г---(---лэ)-ихь с__________ (______ и__ с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
s--yb--h--gu-(-----e) i-' s___________ (_______ i__ s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் с-са--й-э--------л--х с________ я__________ с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
s-sa-y--je--ad-hje-u---eh s_________ j_____________ s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. М---а--тэ-р -и--ф----ъ- (хъ-лъ---ъ) --. М_ п_______ с__________ (__________ и__ М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
My---l-------i--f-hIjeg-----lfy-- ij. M_ p_______ s___________ (_______ i__ M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Мы---ши-эр --Iофш-эг-у --зы-ъф--ъ)-ий. М_ м______ с__________ (__________ и__ М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
M---ash--je--siIo-shIj--u---zyl-yg) --. M_ m________ s___________ (________ i__ M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Мы--э----ъ-- -и-офш--гъум--я-. М_ I________ с____________ я__ М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M- I-e--I------siIofs--jegu-j- --j. M_ I__________ s______________ j___ M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Д-анэм -ыIу------этхъ--ъ. Д_____ ч____ к___________ Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
D-h---em ch-I-r ky-j--h-g. D_______ c_____ k_________ D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Г----ы- иIу-кIы-----I-д----. Г______ и_________ к________ Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
Ga-a-h-m-i-unkI--zj---I---gje. G_______ i__________ k________ G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. С---шъхь--ет-и-о---ют------къу-агъ. С___________ и_________ к__________ С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
S-Ij--h-'je-et-ik-m-'--te----e-utag. S_____________ i__________ k________ S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Х-та -ы пш--шъэж-ы-- --э-я--х--? Х___ м_ п___________ я__________ Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
Hje-- -y ----e--j-zhyem--a-j--j--j--je-? H____ m_ p_____________ j_______________ H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? С----щт-у -щ ----я--хэм-яун---ы--с-н-с---кI-щ-? С________ а_ я_________ я___ с______ с_________ С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
S-d-e-shhtje- a-h- ja-j---a--eh-em-----je -y----yn----e-Iy-hht? S____________ a___ j______________ j_____ s_______ s___________ S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. Ун-р у-а--- ык--м т-т. У___ у_____ ы____ т___ У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
U-jer--ramym -kI--m---t. U____ u_____ y_____ t___ U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Швейц-ри-м ---эл---ъ-ьа-э--ау---у-е---хэр-? Ш_________ и_____ ш______ т______ е________ Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
S-v--c---em i-jel---shh'-Ije---u-hh-j-- e--hjeh-e--? S__________ i______ s_______ t_________ e___________ S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Мы-т-ы---м-сы- ш-х--у-и--р? М_ т______ с__ ш_____ и____ М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
M- thy-y----d -hh'--u i-jer? M_ t_____ s__ s______ i_____ M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Г-у-э-ъумэ як-э-эц-ы--у-- с-д--а-Iэ-эр? Г_________ я_____________ с___ а_______ Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
G--jegu--e-j-----l--cI-k---j--s--- ---j-h---? G_________ j_________________ s___ a_________ G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? С-диг----кI---цI---у------э--э--г-о-? С_______ к____________ я_____________ С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
S--ig---k-j----c--kIum-e jagje--jef-gor? S______ k_______________ j______________ S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Сыд--ъу- --ач----ым---эмэ-я--ъ-н---з------жьэ-эр? С_______ в_____ с________ я_______ з_____________ С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S----------ch-r -yma---jem-- --p-y--e--zyr-g-zh'--rj-r? S______ v______ s___________ j________ z_______________ S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? М---и- -ыд -ы--ат--р---ы -------хэ-эр? М_____ с__ с________ а__ з____________ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
M--eir syd ----ath-er --y z--azh'--hj---e-? M_____ s__ s_________ a__ z________________ M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -