Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
očala -경 안_ 안- -- 안경 0
a---eo-g a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
Pozabil je svoja očala. 그는-그의 -경을-- -지고---요. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
geun--n g-u---an-ye----eu- an gajig-----s---y-. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kje neki ima svoja očala? 그는----안경- ----두었-요? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
ge--e---geuui --g-e-ng--u----d--a----os---oy-? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ura 시- 시_ 시- -- 시계 0
sigye s____ s-g-e ----- sigye
Njegova ura je pokvarjena. 그- 시-- 고-났--. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g-u-- -i---ga-go-an--ass-e--o. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ura visi na steni. 시계- -에 ---있어-. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
si---ga-bye---- g-o----- i----oy-. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
potni list 여- 여_ 여- -- 여권 0
yeo-won y______ y-o-w-n ------- yeogwon
On je izgubil svoj potni list. 그는 -- 여-을 --버---. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g-u--u--g-uui-ye--won-----ilh--o--o-ye-ss-e--o. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Le kje ima svoj potni list? 그--그------어디-있--? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
ge-l--m -eu-i-y--gwon-i--o---is--e--o? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
oni – njihov 그- --그들의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
g-ud----- --udeu---i g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Otroci ne morejo najti svojih staršev. 아이-- 그-- 부-님을 못-찾아-. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
aide-------ud-------b-m-n----ul-m-s -haj-ayo. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 그-의 -모님--요! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
geud--l-u- b-mo----ie-o! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
vi – vaš 당신-– 당-의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-n--in –---n-si---i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 당-- -행- 어--요, -러 씨? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
da--si---i y-o----g-e----ot-ae---eo--- -w-l--- s-i? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kje je vaša žena, gospod Müller? 당신의-아-는-어디--어-- 뮐러-씨? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
da-gs---ui a--e--u- -o---i---e-y-, --i-l---s--? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
ona – njen 당신-- 당-의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d---sin-- dang-i--ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 당-의 여행----어-----스-양? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d-ng-in--i -e-------eun-eot-ae-s-e--o---e--is----a-g? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 당신의--편은 ---있-요----- -? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
d-ng-i--ui na--y----eu- -od- --s--o--,--eumi-e--y-n-? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -