Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
očala d-e---il d__ b___ d-e b-i- -------- die bril 0
Pozabil je svoja očala. Hy -et -- -r-l----g---. H_ h__ s_ b___ v_______ H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Kje neki ima svoja očala? Wa-r-he---- sy--r---gelos? W___ h__ h_ s_ b___ g_____ W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
ura die ho---s-e d__ h_______ d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Njegova ura je pokvarjena. S--h----s----s stu-ken-. S_ h_______ i_ s________ S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Ura visi na steni. Die--o----i- hang-tee--die --u-. D__ h_______ h___ t___ d__ m____ D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
potni list d-- pas---rt d__ p_______ d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
On je izgubil svoj potni list. H- -et--- pa-po-rt verl--r. H_ h__ s_ p_______ v_______ H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Le kje ima svoj potni list? W--r -s--y--a-p-or---a-? W___ i_ s_ p_______ d___ W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
oni – njihov h-l-e - h-lle h____ – h____ h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Die---n---s-ka---i---ul---o---s -ind--i-. D__ k______ k__ n__ h____ o____ v___ n___ D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M-a--d--r-k-m ---l- -u--s ---! M___ d___ k__ h____ o____ n___ M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
vi – vaš u-- u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Hoe-was u--eis, Mene-r----le-? H__ w__ u r____ M_____ M______ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? W--- -- u-v-----M-n-er -üll-r? W___ i_ u v____ M_____ M______ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ona – njen u-– u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? H-e -as-u r-is, m-v-ou--chmid-? H__ w__ u r____ m_____ S_______ H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Waar-is - man, -e-rou -ch-i-t? W___ i_ u m___ m_____ S_______ W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -