| očala |
-ین-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ay--k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Pozabil je svoja očala. |
وہ-ا-نی-عی-- بھ-ل -ی- -- -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w-- ap-i ay-ak-bhool----a hai--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Pozabil je svoja očala.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Kje neki ima svoja očala? |
---ی---نک ک--- ہے-؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
usk--a--a---ahan---i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Kje neki ima svoja očala?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| ura |
گھ-ی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Njegova ura je pokvarjena. |
-سک--گھڑ- خ-----ے -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
us-----ar--kharab h-i -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Njegova ura je pokvarjena.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Ura visi na steni. |
-ھڑ- دی-ا--پ---ٹ-ی-ہ- -
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g---- -e-war---- l-t--i-h-- -
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Ura visi na steni.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| potni list |
پ-س-و-ٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pa-s---t
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
potni list
پاسپورٹ
passport
|
| On je izgubil svoj potni list. |
ا-ک- -اس-و-ٹ-گ- ہو -یا-ہ---
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u-ka--as-p-r----m--o --y- h-i--
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Le kje ima svoj potni list? |
ا-کا پاسپو---ک-اں--ے ؟
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u-k----s-por- -a-in----?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Le kje ima svoj potni list?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| oni – njihov |
و- - --نکا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
w-h--ika
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
oni – njihov
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
بچے اپ---والدی- -ے -ہی-----------ہیں -
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
b-cha--apn-----dain se--ahi m-l pa---ai--a-n -
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
لی-- انکے--الدی--و--آ-ہ--ہ-ں--
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l---n---kay-wal--in -o--ar-ay h--- !
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| vi – vaš |
-- – -- -ا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- -ap ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
vi – vaš
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
آ- ک- سف--کی-- رہا-- م--- -و---
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a--------f-r -a--- r--- -is--r?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Kje je vaša žena, gospod Müller? |
-پ کی---وی --اں ہ----م--ر م----
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
aa- ki--i---k-h-n-h-i -i-te-?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| ona – njen |
-پ – -----
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p---- ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ona – njen
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
-پ--ا---ر ک------ا-؟ --ز---ڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
aa- ka -af-- -aisa r-ha--r----md?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
--ز-------پ ک- -و-----ا- ----؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap -e-sh-ha--kaha----i-- mr----m-?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|