Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
očala b---avk b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
Pozabil je svoja očala. W- be-çavk---we-ji -----i-. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
Kje neki ima svoja očala? Be-çe-k- ---li------? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
ura s-et s___ s-e- ---- saet 0
Njegova ura je pokvarjena. S-et--wî x-r----e. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
Ura visi na steni. S--t--i -îwêr da-iq-nd--ye. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
potni list pa-ap--t p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
On je izgubil svoj potni list. Wî -as-p-r-a--we wi-da k--. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
Le kje ima svoj potni list? Pas-p-r-a-w- -- k--y-? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
oni – njihov ew- hûn e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Zaro- -i-ari--dê-û b--ê- x-e --b-ni-. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! L---ay--d- û----ê--w---tê-! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
vi – vaš Hûn---ûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? G-------ç--a--- b---z-M-----? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? H-vjî---w- -- kû-y-, --r-z --ll-r? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
ona – njen H--- --n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? G--- we--awa -û----i----Sc---d-? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Hev--nê ---li -û--e, b-r-z---him--? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -