Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tagaloščina Igraj Več
očala a-g--al---n a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
Pozabil je svoja očala. N--ali-u-an-niya --g -alamin-n-y-. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
Kje neki ima svoja očala? Na-aan niya ---wan -ng---l-m-n n---? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
ura A-- -r--an A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
Njegova ura je pokvarjena. Sir--ang -el---i--. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
Ura visi na steni. An---r--an-----ak-s---- sa---ngd-ng. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
potni list an- -----or-e a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
On je izgubil svoj potni list. Na-a-----g-p-sa-or-e ni-a. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
Le kje ima svoj potni list? Na-a-- a-- -asap--t----- -un--g-y--? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
oni – njihov si-a-– --n-la s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Hind- m---na--n- m-a----- -n- kan----- m-a ----l-ng. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Nar--- -a a-- k-n---g-mga --g-lang! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
vi – vaš I--- –-i-o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Kumu-t---ng-i---g--iya-e------ü---r? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Nas-a--an- asawa --, -- -ü-l--? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
ona – njen Ik-- –---o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? K-m-s-a-a-g -y--g--iya-e--M-- -chm-d-? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? N-sa----n-----wa-mo, --- S--m---? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -