| Го пропушти ли автобусот? |
به ا--ب---ن-سی--؟
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
be---o-oos nare-idi?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
Го пропушти ли автобусот?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| Те чекав половина час. |
م- -یم سا-ت -نت---ت--بو-م.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
m-n n---sa--t-mont---r-----b-o-am-
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
Те чекав половина час.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| Немаш ли мобилен со себе? |
تلف- همر-ه--ا-خو-ت ---ر--
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t----o- ---ra-h -a k-o-et--ada-r-?-
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
Немаш ли мобилен со себе?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| Следниот пат биди точен / точна! |
---ه----ر-و-ت-ش-ا--باش!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
d---h-d-g-r -agh----en-as----s-!-
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
Следниот пат биди точен / точна!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| Следниот пат земи такси! |
دفع----گر-با -اکس---یا!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
-a--h---ga--b- ta--s-----a!--
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
Следниот пат земи такси!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| Следниот пат земи еден чадор со себе! |
-فع---یگر-چت---- خ----ب---ر!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
--f-h--ig-- cha-r-b---h-------ava----
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
Следниот пат земи еден чадор со себе!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| Утре сум слободен / слободна. |
-ر-ا ت-طی- -ستم-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
farda--t-til--ast-m--
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
Утре сум слободен / слободна.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| Ќе се сретнеме ли утре? |
م-خواهی---دا ق---- ---ار--؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
-i--haahi far-a---ha--a-- begza--im?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
Ќе се сретнеме ли утре?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| Жал ми е, но јас не можам утре. |
متاس-م، م- ف------ت --ا-م-
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m-t-a--f--,-man----da---a-h- ---a-ra-.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
Жал ми е, но јас не можам утре.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| Имаш ли нешто планирано за викендов? |
ا---آ-ر -فت---ر-امه -- -----
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in--akh-r--afte--bar-aam-h -- -aar--
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
Имаш ли нешто планирано за викендов?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| Или пак си веќе договорен / договорена? |
یا-ا-نکه-با-کس--قرا-----ق-ت-داری-
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
ia---n-e- b--ka-i --ar--r --la---aat da------
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
Или пак си веќе договорен / договорена?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| Предлагам да се сретнеме за викендот. |
-ن--یشنه-- ---کن- آ----ف-----دیگر ر---بینی-.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m-n p---na-a-d mi--on-m--a------aft-h-h--d---r -- b-bin-m--
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
Предлагам да се сретнеме за викендот.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| Ќе правиме ли пикник? |
-ی-خ--ه---ه پیک-ن-ک --ویم-
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m-------i-b--p-k nik ber-v--?
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
Ќе правиме ли пикник?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| Ќе одиме ли на плажа? |
م--خوا-ی به--ا-ل--ری-----ی--
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi-kh-----be--aa-el -arya-beravi-?
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
Ќе одиме ли на плажа?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| Ќе одиме ли на планина? |
-ی------ -- کو--ب-وی-؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
---k----i -e -oo--bera-i---
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
Ќе одиме ли на планина?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| Ќе те земам од канцеларијата. |
-ن --ب ا---ه --یر---------ره- دن-ال- م--آ--.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
ma- -arb-e-aare--(-i--on--z -d-a-e-- --nbaa-e--m--a-ya-.
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од канцеларијата.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| Ќе те земам од дома. |
-ن --ب خ--ه--ن---ت--ی----
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
ma-----b k-a--eh -----al-- m----ya-.--
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од дома.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| Ќе те земам од автобуската станица. |
-ن-ج----ایس--ا- ----وس-د--الت-می-ی-.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
--n ---oi e---g-ah --ob-o-----baa-------aay-m---
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од автобуската станица.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|