Разговорник

mk На железничка станица   »   sl Na železniški postaji

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? K--- gr--na-l--n-i -l-k-v Berl--? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Kda- g-e-nas--d--i --a- ----r-z? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Kd----re n-s-e------l-- v----d-n? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? Ob ka-er- u-i -r--v-ak----a---v-? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? Ob----eri -r--gr------ --Stockh-lm? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? O- k-t----uri --e-v-ak-v B--i--eš-o? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. R---a)-b--v-zo--i-o do ---r-d-. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. R--(a)-bi v---vn--o -o --ag-. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. R--(a---i-v-zovn-c- ---B-r-a. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Kd-j---ispe-vlak-----u-aj? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Кога пристигнува возот во Москва? K-aj----s-- -l-k-- Mo----? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? Kd---pri-p-----k-- ---te-d-m? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? A-----ram-p-est-piti? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Од кој перон тргнува возот? S k---r-ga t-ra-od-elje--l--? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Al- -- ---e- vlak- -p--ni-? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Ra--b--sa-- e-o--erno voz-v--co do --us-l--. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Rad bi -o-r--no----ov-ico d--K--e-h-gena. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? K-li---sta----no--e-t----s-aln--u? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -