Разговорник

mk Придавки 2   »   et Omadussõnad 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [seitsekümmend üheksa]

Omadussõnad 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. Mul o-------e--l-i- se-jas. M__ o_ s_____ k____ s______ M-l o- s-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on sinine kleit seljas. 0
Облечена сум во црвен фустан. Mul-----una----le----el---. M__ o_ p_____ k____ s______ M-l o- p-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on punane kleit seljas. 0
Облечена сум во зелен фустан. Mul --------i------i- s-----. M__ o_ r_______ k____ s______ M-l o- r-h-l-n- k-e-t s-l-a-. ----------------------------- Mul on roheline kleit seljas. 0
Јас купувам една црна ташна. Ma ost----us-a-k-t-. M_ o____ m____ k____ M- o-t-n m-s-a k-t-. -------------------- Ma ostan musta koti. 0
Јас купувам една кафеава ташна. M- --tan--ruu-i-ko-i. M_ o____ p_____ k____ M- o-t-n p-u-n- k-t-. --------------------- Ma ostan pruuni koti. 0
Јас купувам една бела ташна. M- -s-----alg- koti. M_ o____ v____ k____ M- o-t-n v-l-e k-t-. -------------------- Ma ostan valge koti. 0
Ми треба нова кола. M---o--v--a-u-- au---. M__ o_ v___ u__ a_____ M-l o- v-j- u-t a-t-t- ---------------------- Mul on vaja uut autot. 0
Ми треба брза кола. Mu- ---vaja--i--e- ---ot. M__ o_ v___ k_____ a_____ M-l o- v-j- k-i-e- a-t-t- ------------------------- Mul on vaja kiiret autot. 0
Ми треба удобна кола. M-- -- va-a--u----t--u---. M__ o_ v___ m______ a_____ M-l o- v-j- m-g-v-t a-t-t- -------------------------- Mul on vaja mugavat autot. 0
Таму горе живее една стара жена. Se-l -l--a- ---- vana -a---. S___ ü_____ e___ v___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- v-n- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab vana naine. 0
Таму горе живее една дебела жена. S-a--ü-eval-ela-----s n----. S___ ü_____ e___ p___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- p-k- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab paks naine. 0
Таму долу живее една радознала жена. S--l --l-e--b u---s----l-k na--e. S___ a__ e___ u___________ n_____ S-a- a-l e-a- u-d-s-i-u-i- n-i-e- --------------------------------- Seal all elab uudishimulik naine. 0
Нашите гости беа фини луѓе. M--e kül--i--d ---d to---a--in--e---. M___ k________ o___ t______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- t-r-d-d i-i-e-e-. ------------------------------------- Meie külalised olid toredad inimesed. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. Me-e -ü-a-is-d-oli- ------a- i---e--d. M___ k________ o___ v_______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- v-i-a-a- i-i-e-e-. -------------------------------------- Meie külalised olid viisakad inimesed. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. M-ie-k-lali--- --id-h-v-t---d-ini---e-. M___ k________ o___ h________ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- h-v-t-v-d i-i-e-e-. --------------------------------------- Meie külalised olid huvitavad inimesed. 0
Јас имам мили деца. M-l-o--ar-sa----p-e-. M__ o_ a_____ l______ M-l o- a-m-a- l-p-e-. --------------------- Mul on armsad lapsed. 0
Но соседите имаат дрски деца. A-a-n-ab---e- o- u-akad-l-p---. A__ n________ o_ u_____ l______ A-a n-a-r-t-l o- u-a-a- l-p-e-. ------------------------------- Aga naabritel on ulakad lapsed. 0
Дали Вашите деца се мирни? K-- -e-e --pse--o--he--? K__ t___ l_____ o_ h____ K-s t-i- l-p-e- o- h-a-? ------------------------ Kas teie lapsed on head? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -