Разговорник

mk Во ресторан 2   »   et Restoranis 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Üks-õ-n-m------a-un. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Една лимонада, молам. Ü-s--imo-a-d-----un. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Еден сок од домати, молам. Üks---m---m-h-- p-lun. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. M- -õt-ks--e-leldi k--as--p-n-st --in-. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. M- -õ-ak----el--di--l---i-valget--e-n-. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. M-------- m--l-l-i k-a--i ------t. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Сакаш ли риба? Me---ib s-----kal-? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Сакаш ли говедско месо? Me-l--b sul-e-loo-aliha? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Сакаш ли свинско месо? M-------s-l-e -----h-? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Ma---ovik-i---i-ag- --ma li--t-. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ma -oov---i- köög----ja-a-i---. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. M---oo-i-s-n -i---i, m----g--e- -ä-- -a-- ---a. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Го сакате ли ова со ориз? S-ov-----e--eda-r--si-a? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Го сакате ли ова со тестенини? S-o--------s-d- --udlit---? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Го сакате ли ова со компири? S-ov-te te----- -----lit-g-? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Ова не ми е вкусно. See -- ----s----lle. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Јадењето е студено. Toi- -n --l-. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Јас ова не го нарачав. M- -- te----ud---da. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -