フレーズ集

ja 接続詞4   »   uk Сполучники 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

Spoluchnyky 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 В-н -асн-в- ---а --л--і--р --в--в-мк---и-. В__ з______ х___ т________ б__ в__________ В-н з-с-у-, х-ч- т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. ------------------------------------------ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
Vi---as--v, --ocha t--e-------u--vv--------̆. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Він щ--з--ишив--,-х-ч----л- в-е --зн-. В__ щ_ з_________ х___ б___ в__ п_____ В-н щ- з-л-ш-в-я- х-ч- б-л- в-е п-з-о- -------------------------------------- Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
V---sh--e z-l--hyv---, kh--ha-b-lo-v--- --zn-. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Ві---е п--й-о-, ---- -- домови--сь. В__ н_ п_______ х___ м_ д__________ В-н н- п-и-ш-в- х-ч- м- д-м-в-л-с-. ----------------------------------- Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
Vin----p--y-shov,----ch- my domo-y----. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Теле-із-р-б-в вв-м--у-и-.-- -ін---е одно--асн-в. Т________ б__ в__________ А в__ в__ о___ з______ Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-. ------------------------------------------------ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
Te---iz---bu----i-kn--y-̆.-A-v-n-------n- --s-uv. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Було -же -і---. А-ві-------дно--е за--ш-в--. Б___ В__ п_____ А в__ в__ о___ щ_ з_________ Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я- -------------------------------------------- Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
Bu-- V--e ----o--A vi- -s----------he -a----y---a. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Ми-до-о---и-------зва-аю-и--а -е, ві---е---ий-ов. М_ д__________ Н_ з_______ н_ ц__ в__ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в- ------------------------------------------------- Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
My--omovy---------z--z-a-u-h--na ts-, vin -e p-y---h--. M_ d__________ N_ z__________ n_ t___ v__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v- ------------------------------------------------------- My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Хоча-він-н--м-є ---ійських ----, ві- -з-и-ь -----ши--. Х___ в__ н_ м__ в_________ п____ в__ ї_____ н_ м______ Х-ч- в-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-, в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
K--c-a v-- ne----e--o--y̆sʹ-y----r--, --n i-----ʹ-na--ash---. K_____ v__ n_ m___ v__________ p____ v__ ï_____ n_ m_______ K-o-h- v-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-, v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------- Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Хо-а -- --л--і о---е---я--в-н-їздить----дко. Х___ н_ в_____ о_________ в__ ї_____ ш______ Х-ч- н- в-л-ц- о-е-е-и-я- в-н ї-д-т- ш-и-к-. -------------------------------------------- Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
Kh-cha-na-v-l-t------e---y-s--,-vi- i---ytʹ s--ydk-. K_____ n_ v______ o____________ v__ ï_____ s_______ K-o-h- n- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-, v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- ---------------------------------------------------- Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Хо----ін п’яний- ві- -----а---ло--п--і. Х___ в__ п______ в__ ї__ н_ в__________ Х-ч- в-н п-я-и-, в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. --------------------------------------- Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
Kh-c-a-vin -'y-nyy-,--in-ï------velo-ype-i. K_____ v__ p_______ v__ ï__ n_ v__________ K-o-h- v-n p-y-n-y-, v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------------------- Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Ві---е має в-д-йсь-и- -р-в.-П---- ві- їз-ит---а--аш-ні. В__ н_ м__ в_________ п____ П____ в__ ї_____ н_ м______ В-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-. П-о-е в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------- Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
V-n--- ---e--od---s------p-av.-P--te v-- --zdy----a ma---n-. V__ n_ m___ v__________ p____ P____ v__ ï_____ n_ m_______ V-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------ Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 На в----- -жел-д-ц-- П--те він-ї--и-ь --и--о. Н_ в_____ о_________ П____ в__ ї_____ ш______ Н- в-л-ц- о-е-е-и-я- П-о-е в-н ї-д-т- ш-и-к-. --------------------------------------------- На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
Na--u---si--------y----. --o---------zd--- -h-ydk-. N_ v______ o____________ P____ v__ ï_____ s_______ N- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- --------------------------------------------------- Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 В-н ---н----П-о---ві---д---а--елос-п-ді. В__ п______ П____ в__ ї__ н_ в__________ В-н п-я-и-. П-о-е в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------------------------- Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
Vin--ʺ---y--.---o-e --- -̈-e--a v-lo-yped-. V__ p_______ P____ v__ ï__ n_ v__________ V-n p-y-n-y-. P-o-e v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ------------------------------------------- Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 В--а ----о-е --ай-и-роб--и, х-ч---он- м-є о--іту. В___ н_ м___ з_____ р______ х___ в___ м__ о______ В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-. ------------------------------------------------- Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
V-na n--mo-h--z---̆---ro--ty- khoc------- -ay--osvit-. V___ n_ m____ z_____ r______ k_____ v___ m___ o______ V-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-, k-o-h- v-n- m-y- o-v-t-. ------------------------------------------------------ Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 В-на-н- й-- ---лік-р-, хоч--в--- ма- б-л-. В___ н_ й__ д_ л______ х___ в___ м__ б____ В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-. ------------------------------------------ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
V-na-ne-y--- d---ik---a- -ho--a v----maye --li. V___ n_ y̆__ d_ l_______ k_____ v___ m___ b____ V-n- n- y-d- d- l-k-r-a- k-o-h- v-n- m-y- b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 В-н--ку--- -в--мо----, -оча-в--а -- -ає-гр----. В___ к____ а__________ х___ в___ н_ м__ г______ В-н- к-п-є а-т-м-б-л-, х-ч- в-н- н- м-є г-о-е-. ----------------------------------------------- Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
Vo---k---y--avt-m---lʹ- kh-cha ---- ne -aye --o--e-̆. V___ k_____ a__________ k_____ v___ n_ m___ h_______ V-n- k-p-y- a-t-m-b-l-, k-o-h- v-n- n- m-y- h-o-h-y-. ----------------------------------------------------- Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 В-н---тр-м--а-о-ві----Про---во-а н--може----й-и-------. В___ о_______ о______ П____ в___ н_ м___ з_____ р______ В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-. ------------------------------------------------------- Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
V-----t--m-l- --v--u- -r-te vona ne moz-e-zna-̆-y -obo--. V___ o_______ o______ P____ v___ n_ m____ z_____ r______ V-n- o-r-m-l- o-v-t-. P-o-e v-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-. --------------------------------------------------------- Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Во-а ма--б--і. -роте--о---н--й-е-д- л-кар-. В___ м__ б____ П____ в___ н_ й__ д_ л______ В-н- м-є б-л-. П-о-е в-н- н- й-е д- л-к-р-. ------------------------------------------- Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
Vona m--e--o-i- Pro-- -o----e y̆de do-li-----. V___ m___ b____ P____ v___ n_ y̆__ d_ l_______ V-n- m-y- b-l-. P-o-e v-n- n- y-d- d- l-k-r-a- ---------------------------------------------- Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Вон- н----є г--шей--Про----у-у- а---м-б---. В___ н_ м__ г______ П____ к____ а__________ В-н- н- м-є г-о-е-. П-о-е к-п-є а-т-м-б-л-. ------------------------------------------- Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
Vo---ne-may- --os-e--- P-ot------ye--v--mo----. V___ n_ m___ h_______ P____ k_____ a__________ V-n- n- m-y- h-o-h-y-. P-o-e k-p-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。