一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
Д- найб-иж-а ----ок-лон-а?
Д_ н________ б____________
Д- н-й-л-ж-а б-н-о-о-о-к-?
--------------------------
Де найближча бензоколонка?
0
D- ---̆-l-----a-be-zok-lonka?
D_ n__________ b____________
D- n-y-b-y-h-h- b-n-o-o-o-k-?
-----------------------------
De nay̆blyzhcha benzokolonka?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
Де найближча бензоколонка?
De nay̆blyzhcha benzokolonka?
パンク しました 。
В--е-- п-о-ите-к--есо.
В м___ п______ к______
В м-н- п-о-и-е к-л-с-.
----------------------
В мене пробите колесо.
0
V----e p--b--- --l-s-.
V m___ p______ k______
V m-n- p-o-y-e k-l-s-.
----------------------
V mene probyte koleso.
パンク しました 。
В мене пробите колесо.
V mene probyte koleso.
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
Ч- --ж--е-Ви -омі--т--к--есо?
Ч_ м_____ В_ п_______ к______
Ч- м-ж-т- В- п-м-н-т- к-л-с-?
-----------------------------
Чи можете Ви поміняти колесо?
0
Chy-m--he-e-Vy-po-in-at---ol---?
C__ m______ V_ p________ k______
C-y m-z-e-e V- p-m-n-a-y k-l-s-?
--------------------------------
Chy mozhete Vy pominyaty koleso?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
Чи можете Ви поміняти колесо?
Chy mozhete Vy pominyaty koleso?
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
М--- п-трі--і к---к- літ-ів-дизе--н-г- па-ьного.
М___ п_______ к_____ л_____ д_________ п________
М-н- п-т-і-н- к-л-к- л-т-і- д-з-л-н-г- п-л-н-г-.
------------------------------------------------
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
0
M--- -o-ri-ni---l-ka--i-r-v --zelʹnoho p-------.
M___ p_______ k_____ l_____ d_________ p________
M-n- p-t-i-n- k-l-k- l-t-i- d-z-l-n-h- p-l-n-h-.
------------------------------------------------
Meni potribni kilʹka litriv dyzelʹnoho palʹnoho.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
Meni potribni kilʹka litriv dyzelʹnoho palʹnoho.
ガソリンが もう ありません 。
В м-н- за-і---лос- -а--н-.
В м___ з__________ п______
В м-н- з-к-н-и-о-ь п-л-н-.
--------------------------
В мене закінчилось пальне.
0
V -----z----c-ylo-- ----ne.
V m___ z___________ p______
V m-n- z-k-n-h-l-s- p-l-n-.
---------------------------
V mene zakinchylosʹ palʹne.
ガソリンが もう ありません 。
В мене закінчилось пальне.
V mene zakinchylosʹ palʹne.
予備の ガソリンタンクは あります か ?
Чи---єте-----а----у-к---с-ру?
Ч_ М____ в_ з______ к________
Ч- М-є-е в- з-п-с-у к-н-с-р-?
-----------------------------
Чи Маєте ви запасну каністру?
0
Ch--Mayete--y--a-a--u-k-ni-t--?
C__ M_____ v_ z______ k________
C-y M-y-t- v- z-p-s-u k-n-s-r-?
-------------------------------
Chy Mayete vy zapasnu kanistru?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
Чи Маєте ви запасну каністру?
Chy Mayete vy zapasnu kanistru?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
Зв--ки-я-м-жу -а--леф---в---?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zvid-y y- m-z-- --t-le--nuv-ty?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
レッカー移動が 必要 です 。
М--і пот----а --к--рна сл-жб-.
М___ п_______ б_______ с______
М-н- п-т-і-н- б-к-и-н- с-у-б-.
------------------------------
Мені потрібна буксирна служба.
0
M-n- p-t-ib-a bu-syrna -l---b-.
M___ p_______ b_______ s_______
M-n- p-t-i-n- b-k-y-n- s-u-h-a-
-------------------------------
Meni potribna buksyrna sluzhba.
レッカー移動が 必要 です 。
Мені потрібна буксирна служба.
Meni potribna buksyrna sluzhba.
修理工場を 探して います 。
Я--у-а--а--о-ер--с.
Я ш____ а__________
Я ш-к-ю а-т-с-р-і-.
-------------------
Я шукаю автосервіс.
0
YA sh-kayu-------rvis.
Y_ s______ a__________
Y- s-u-a-u a-t-s-r-i-.
----------------------
YA shukayu avtoservis.
修理工場を 探して います 。
Я шукаю автосервіс.
YA shukayu avtoservis.
事故が ありました 。
Т---т-а-ил-с--а-ар--.
Т__ т________ а______
Т-т т-а-и-а-я а-а-і-.
---------------------
Тут трапилася аварія.
0
T-- ----y-a--- -v-r-ya.
T__ t_________ a_______
T-t t-a-y-a-y- a-a-i-a-
-----------------------
Tut trapylasya avariya.
事故が ありました 。
Тут трапилася аварія.
Tut trapylasya avariya.
一番 近い 電話は どこ です か ?
Де --н--б--ж-и- -е----н?
Д_ є н_________ т_______
Д- є н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-
------------------------
Де є найближчий телефон?
0
D- ---n--̆-l-z-ch-y- --le-o-?
D_ y_ n___________ t_______
D- y- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-
-----------------------------
De ye nay̆blyzhchyy̆ telefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
Де є найближчий телефон?
De ye nay̆blyzhchyy̆ telefon?
携帯電話を 持って います か ?
М--те --- -об- м-бі----- т-ле-о-?
М____ п__ с___ м________ т_______
М-є-е п-и с-б- м-б-л-н-й т-л-ф-н-
---------------------------------
Маєте при собі мобільний телефон?
0
Maye-e-p-----bi--obil-n----tel-fon?
M_____ p__ s___ m________ t_______
M-y-t- p-y s-b- m-b-l-n-y- t-l-f-n-
-----------------------------------
Mayete pry sobi mobilʹnyy̆ telefon?
携帯電話を 持って います か ?
Маєте при собі мобільний телефон?
Mayete pry sobi mobilʹnyy̆ telefon?
助けて ください 。
На--по-ріб-а доп-м---.
Н__ п_______ д________
Н-м п-т-і-н- д-п-м-г-.
----------------------
Нам потрібна допомога.
0
Nam p--ri--a-dop---ha.
N__ p_______ d________
N-m p-t-i-n- d-p-m-h-.
----------------------
Nam potribna dopomoha.
助けて ください 。
Нам потрібна допомога.
Nam potribna dopomoha.
医者を 呼んで ください 。
В-к-ич-- л---р-!
В_______ л______
В-к-и-т- л-к-р-!
----------------
Викличте лікаря!
0
Vy--y---e lika-y-!
V________ l_______
V-k-y-h-e l-k-r-a-
------------------
Vyklychte likarya!
医者を 呼んで ください 。
Викличте лікаря!
Vyklychte likarya!
警察を 呼んで ください 。
Ви-лич-е мі-і--ю!
В_______ м_______
В-к-и-т- м-л-ц-ю-
-----------------
Викличте міліцію!
0
Vyk-y--te-mil------!
V________ m_________
V-k-y-h-e m-l-t-i-u-
--------------------
Vyklychte militsiyu!
警察を 呼んで ください 。
Викличте міліцію!
Vyklychte militsiyu!
書類を 見せて ください 。
Ваші -о-ум---и- бу-ь-ла-ка.
В___ д_________ б__________
В-ш- д-к-м-н-и- б-д---а-к-.
---------------------------
Ваші документи, будь-ласка.
0
Va-h- dok--e-ty--b--ʹ----ka.
V____ d_________ b__________
V-s-i d-k-m-n-y- b-d---a-k-.
----------------------------
Vashi dokumenty, budʹ-laska.
書類を 見せて ください 。
Ваші документи, будь-ласка.
Vashi dokumenty, budʹ-laska.
免許証を 見せて ください 。
В--і п-ав----у------ка.
В___ п_____ б__________
В-ш- п-а-а- б-д---а-к-.
-----------------------
Ваші права, будь-ласка.
0
V--h---r-v------ʹ-la--a.
V____ p_____ b__________
V-s-i p-a-a- b-d---a-k-.
------------------------
Vashi prava, budʹ-laska.
免許証を 見せて ください 。
Ваші права, будь-ласка.
Vashi prava, budʹ-laska.
自動車登録書を 見せて ください 。
Ва- те-----о--,---д--ла--а.
В__ т__________ б__________
В-ш т-х-а-п-р-, б-д---а-к-.
---------------------------
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
0
V-s--te---as-o-t- bud-----k-.
V___ t___________ b__________
V-s- t-k-p-s-o-t- b-d---a-k-.
-----------------------------
Vash tekhpasport, budʹ-laska.
自動車登録書を 見せて ください 。
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
Vash tekhpasport, budʹ-laska.