フレーズ集

ja 接続詞4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

‫97 [سبعة وتسعون]

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

adawāt al-rabṭ 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アラビア語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 ‫--د-----ه-ا-نو---ع--ن -لتلف-ز-كا--ي---. ‫ل__ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي____ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-. ---------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 0
la-ad---fāhu --------m--- --n--al-t---ā- k---ya‘mal. l____ w_____ a______ m___ a___ a________ k__ y______ l-q-d w-f-h- a---a-m m-‘- a-n- a---i-f-z k-n y-‘-a-. ---------------------------------------------------- laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 ‫--- --ي-م- ------ق- -ا--م-أ-ر--. ‫ل__ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م______ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً- --------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 0
laqad--aqī -a‘- ---a-al-wa-t-kān ---a-akh-h-r-n. l____ b___ m___ a___ a______ k__ m______________ l-q-d b-q- m-‘- a-n- a---a-t k-n m-t-’-k-k-i-a-. ------------------------------------------------ laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 ل--يأت-م--أننا-ك------ مو--. ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م____ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-. ---------------------------- لم يأت مع أننا كنا على موعد. 0
l---ya-t- ma‘- ann--k-nn- ---ā --w--d. l__ y____ m___ a___ k____ ‘a__ m______ l-m y-’-i m-‘- a-n- k-n-ā ‘-l- m-w-i-. -------------------------------------- lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 ‫-ق--غلبه-----م والتلفاز ي---. ‫ل__ غ___ ا____ و_______ ي____ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ي-م-. ------------------------------ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 0
laq----hal-b-h-----n-wm----a--ti--ā--ya-m--. l____ g________ a______ w___________ y______ l-q-d g-a-a-a-u a---a-m w---l-t-l-ā- y-‘-a-. -------------------------------------------- laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 ‫-ان ا--ق----أ--ا- ومع--لك--ق-. ‫ك__ ا____ م_____ و__ ذ__ ب___ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي- ------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 0
k----a--wa---m---’ak---i----wa -a‘a dhā-ik --qī. k___ a______ m_____________ w_ m___ d_____ b____ k-n- a---a-t m-t-’-k-k-i-a- w- m-‘- d-ā-i- b-q-. ------------------------------------------------ kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 ‫ل-- --ا---- م-عد -مع--لك--م-يأت. ‫ل__ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي___ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت- --------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 0
la-ad kunnā-‘-l- m----d--a----a--hāl----a--ya--i. l____ k____ ‘a__ m_____ w_ m___ d_____ l__ y_____ l-q-d k-n-ā ‘-l- m-w-i- w- m-‘- d-ā-i- l-m y-’-i- ------------------------------------------------- laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 ‫مع--نه -- يم-- --ص- قي-د-- -ل- --- --ود ا--يارة. ‫م_ أ__ ل_ ي___ ر___ ق_____ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة- إ-ا أ-ه ي-و- ا-س-ا-ة- ------------------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 0
ma‘- -n-a-u -- -a--i---u------qiy----, -ll- a-nah- --qū--a----y--ra-. m___ a_____ l_ y_____ r______ q_______ i___ a_____ y____ a___________ m-‘- a-n-h- l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h- i-l- a-n-h- y-q-d a---a-y-r-h- --------------------------------------------------------------------- ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 ‫-ع-أ- ا---ي- زلق، إ-- أ---يقو----ا-ته --رعة. ‫م_ أ_ ا_____ ز___ إ__ أ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ع أ- ا-ط-ي- ز-ق- إ-ا أ-ه ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- --------------------------------------------- ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 0
m--- -n-a--l-ṭ---q za-i---illā annah---aq-d--ay----tu-u--isur-a-. m___ a___ a_______ z_____ i___ a_____ y____ s__________ b________ m-‘- a-n- a---a-ī- z-l-q- i-l- a-n-h- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ----------------------------------------------------------------- ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 ‫مع-أنه-ف- ح--ة --ر- -ل- أ---ي-ك--ا-د-اجة. ‫م_ أ__ ف_ ح___ س___ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر- إ-ا أ-ه ي-ك- ا-د-ا-ة- ------------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 0
ma‘- a--ah- f- ḥ--a--s--r,-i-l- --nah---arkab--l-di-ājah. m___ a_____ f_ ḥ____ s____ i___ a_____ y_____ a__________ m-‘- a-n-h- f- ḥ-l-t s-k-, i-l- a-n-h- y-r-a- a---i-ā-a-. --------------------------------------------------------- ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 ‫-نه لا -م-ك ---ة--يادة-و-ع-ذلك يقو- سيارة ‫إ__ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س____ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة ------------------------------------------ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 0
i-n-h----y-ml-k --khs-- q-y--a---a----a ---li--ya--- -a-----h. i____ l_ y_____ r______ q______ w_ m___ d_____ y____ s________ i-n-h l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-. -------------------------------------------------------------- innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 ‫--شار----ق وم- --ك-يقو- ----ت- بسرعة. ‫ا_____ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- -------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 0
al--h-ri‘-z---- -- -a‘a d-āl---ya----sa-yā-a-uh- b--u-‘--. a________ z____ w_ m___ d_____ y____ s__________ b________ a---h-r-‘ z-l-q w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ---------------------------------------------------------- al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 ‫-ن- ف--ح-ل--سكر --- ذل--ي-ك----درا-ة. ‫إ__ ف_ ح___ س__ و__ ذ__ ي___ ا_______ ‫-ن- ف- ح-ل- س-ر و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة- -------------------------------------- ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 0
in--h -ī --la- -ukr w--m----d-āl-k---r--- al-d-r--a-. i____ f_ ḥ____ s___ w_ m___ d_____ y_____ a__________ i-n-h f- ḥ-l-t s-k- w- m-‘- d-ā-i- y-r-a- a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------- innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 ‫-م -ج- ---فة--ع-إن-- --م-ت-درا----. ‫ل_ ت__ و____ م_ إ___ أ___ د_______ ‫-م ت-د و-ي-ة م- إ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا- ------------------------------------ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 0
lam t-jid----īfa---a-a-i-nah---t--mat dir-s-tah-. l__ t____ w______ m___ i_____ a______ d__________ l-m t-j-d w-ẓ-f-h m-‘- i-n-h- a-a-m-t d-r-s-t-h-. ------------------------------------------------- lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 ‫ل- ---ر-ا-طب-ب م--إنه- تتأ-م. ‫ل_ ت___ ا_____ م_ إ___ ت_____ ‫-ا ت-و- ا-ط-ي- م- إ-ه- ت-أ-م- ------------------------------ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 0
l- ta-ūr -l----īb-ma‘a -n-ah- -a-t-li-. l_ t____ a_______ m___ i_____ t________ l- t-z-r a---a-ī- m-‘- i-n-h- t-’-a-i-. --------------------------------------- lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 ‫ل-د-اش-----يار- م--إ----ل---م-ك-ن-ودا-. ‫ل__ ا____ س____ م_ إ___ ل_ ت___ ن_____ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- إ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-. ---------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 0
laqa--is-t-r-t sa-y---h ma---in--h- -- -a-l-- n--ūd-n. l____ i_______ s_______ m___ i_____ l_ t_____ n_______ l-q-d i-h-a-a- s-y-ā-a- m-‘- i-n-h- l- t-m-i- n-q-d-n- ------------------------------------------------------ laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 ‫-ق---نه- ---س-ها ومع--ل- -م -جد ---فة. ‫ل__ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و_____ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة- --------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 0
laq---a--at d-r--a-a-ā-w--m-‘a dhālik-lam ----d w---fa-. l____ a____ d_________ w_ m___ d_____ l__ t____ w_______ l-q-d a-h-t d-r-s-t-h- w- m-‘- d-ā-i- l-m t-j-d w-ẓ-f-h- -------------------------------------------------------- laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 ‫--ها-تتأ--- -مع---ك-لا -زو- -ل-ب--. ‫إ___ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا______ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-. ------------------------------------ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 0
i-n-hā -a’-ali-- w--ma‘---h-lik lā-t--ū--a--ṭ-bīb. i_____ t________ w_ m___ d_____ l_ t____ a________ i-n-h- t-’-a-i-, w- m-‘- d-ā-i- l- t-z-r a---a-ī-. -------------------------------------------------- innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 ‫ل--ت-----ق--ا--ومع -ل- --ت-ي س----. ‫ل_ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س_____ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة- ------------------------------------ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 0
l- ta-l-- ---ū------ m--a d---i---ash-arī-s-y-āra-. l_ t_____ n______ w_ m___ d_____ t_______ s________ l- t-m-i- n-q-d-n w- m-‘- d-ā-i- t-s-t-r- s-y-ā-a-. --------------------------------------------------- lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。