| バス停は どこ です か ? |
Де-ав--бус-а з---нк-?
Д_ а________ з_______
Д- а-т-б-с-а з-п-н-а-
---------------------
Де автобусна зупинка?
0
D- a-tob--n- zupynka?
D_ a________ z_______
D- a-t-b-s-a z-p-n-a-
---------------------
De avtobusna zupynka?
|
バス停は どこ です か ?
Де автобусна зупинка?
De avtobusna zupynka?
|
| 中心部への バスは どれ です か ? |
Я--й -втобу- -зд-ть - це--р?
Я___ а______ ї_____ в ц_____
Я-и- а-т-б-с ї-д-т- в ц-н-р-
----------------------------
Який автобус їздить в центр?
0
Y----- -vt-b-s-i-z-y-ʹ - t--nt-?
Y____ a______ ï_____ v t______
Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-?
--------------------------------
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
|
中心部への バスは どれ です か ?
Який автобус їздить в центр?
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
|
| どの 路線に 乗らなければ いけません か ? |
Як-ю--і-ією---н- їха--?
Я___ л_____ м___ ї_____
Я-о- л-н-є- м-н- ї-а-и-
-----------------------
Якою лінією мені їхати?
0
Y-k-y--li---e-- -e-- ï-ha--?
Y_____ l_______ m___ ï______
Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y-
-----------------------------
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
|
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Якою лінією мені їхати?
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
|
| 乗り換えは あります か ? |
Чи п---н-н-/-п--и--- - пере---а-и?
Ч_ п______ / п______ я п__________
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-?
----------------------------------
Чи повинен / повинна я пересідати?
0
Chy-po-y-e- /-p-v------a-p---si---y?
C__ p______ / p______ y_ p__________
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-?
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
|
乗り換えは あります か ?
Чи повинен / повинна я пересідати?
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
|
| どこで 乗り換えなければ いけません か ? |
Де я-п---н-- --пови-на п---сіс-и?
Д_ я п______ / п______ п_________
Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-р-с-с-и-
---------------------------------
Де я повинен / повинна пересісти?
0
De-ya-pov---- ---ov--n- per--is--?
D_ y_ p______ / p______ p_________
D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y-
----------------------------------
De ya povynen / povynna peresisty?
|
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Де я повинен / повинна пересісти?
De ya povynen / povynna peresisty?
|
| 切符は 一枚 いくら です か ? |
С-і-ь-и--о--ує -ро-зни- -ви---?
С______ к_____ п_______ к______
С-і-ь-и к-ш-у- п-о-з-и- к-и-о-?
-------------------------------
Скільки коштує проїзний квиток?
0
Sk-l-k----s----e-p---̈-n--̆-k-yto-?
S______ k_______ p_______ k______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-o-̈-n-y- k-y-o-?
-----------------------------------
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
|
切符は 一枚 いくら です か ?
Скільки коштує проїзний квиток?
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
|
| 中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ? |
Як багат- -уп-н-к--- це--ру?
Я_ б_____ з______ д_ ц______
Я- б-г-т- з-п-н-к д- ц-н-р-?
----------------------------
Як багато зупинок до центру?
0
Y--------- -upyno- do-ts-nt--?
Y__ b_____ z______ d_ t_______
Y-k b-h-t- z-p-n-k d- t-e-t-u-
------------------------------
Yak bahato zupynok do tsentru?
|
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Як багато зупинок до центру?
Yak bahato zupynok do tsentru?
|
| ここで 降りて ください 。 |
В- -ови--- ту- -ий--.
В_ п______ т__ в_____
В- п-в-н-і т-т в-й-и-
---------------------
Ви повинні тут вийти.
0
V--povy--i-tut--y-̆-y.
V_ p______ t__ v_____
V- p-v-n-i t-t v-y-t-.
----------------------
Vy povynni tut vyy̆ty.
|
ここで 降りて ください 。
Ви повинні тут вийти.
Vy povynni tut vyy̆ty.
|
| 後ろから 降りて ください 。 |
Ви п----н- в-йти --ад-.
В_ п______ в____ з_____
В- п-в-н-і в-й-и з-а-у-
-----------------------
Ви повинні вийти ззаду.
0
Vy-p-v-n-i v-y--- zza-u.
V_ p______ v____ z_____
V- p-v-n-i v-y-t- z-a-u-
------------------------
Vy povynni vyy̆ty zzadu.
|
後ろから 降りて ください 。
Ви повинні вийти ззаду.
Vy povynni vyy̆ty zzadu.
|
| 次の 地下鉄は 5分後 です 。 |
Н--т---е метр---ри-ува- -ерез-5--в--и-.
Н_______ м____ п_______ ч____ 5 х______
Н-с-у-н- м-т-о п-и-у-а- ч-р-з 5 х-и-и-.
---------------------------------------
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
0
N----p-e-----o ---b---ye -he-ez --k------.
N_______ m____ p________ c_____ 5 k_______
N-s-u-n- m-t-o p-y-u-a-e c-e-e- 5 k-v-l-n-
------------------------------------------
Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
|
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
|
| 次の 市電は 10分後 です 。 |
Н--ту-н-----амв-й п---у-а--ч--е---- х----н.
Н________ т______ п_______ ч____ 1_ х______
Н-с-у-н-й т-а-в-й п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
0
Na----ny-------v----p---uv--- ---rez--0 --v---n.
N________ t______ p________ c_____ 1_ k_______
N-s-u-n-y- t-a-v-y- p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n-
------------------------------------------------
Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
|
次の 市電は 10分後 です 。
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
|
| 次の バスは 15分後 です 。 |
На-туп--й-ав---ус -р-б-ває-чере--15-х-илин.
Н________ а______ п_______ ч____ 1_ х______
Н-с-у-н-й а-т-б-с п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
0
Nast-pn--̆--v--b-s pr-b----- --erez-15--h-y-y-.
N________ a______ p________ c_____ 1_ k_______
N-s-u-n-y- a-t-b-s p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n-
-----------------------------------------------
Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
|
次の バスは 15分後 です 。
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
|
| 地下鉄の 終電は 何時 です か ? |
К-ли --д---вл-є--с--ост-н-- -е---?
К___ в_____________ о______ м_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-є м-т-о-
----------------------------------
Коли відправляється останнє метро?
0
K--y v--p---ly---tʹs-a o--an--- -e--o?
K___ v________________ o_______ m_____
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-y- m-t-o-
--------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
|
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Коли відправляється останнє метро?
Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
|
| 市電の 終電は 何時 です か ? |
Кол- ві-пр-в-яєт--я ---анній-т---вай?
К___ в_____________ о_______ т_______
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- т-а-в-й-
-------------------------------------
Коли відправляється останній трамвай?
0
K-l----d-rav--a-et---- -s-ann--̆ -ra---y̆?
K___ v________________ o_______ t_______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ t-a-v-y-?
------------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
|
市電の 終電は 何時 です か ?
Коли відправляється останній трамвай?
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
|
| バスの 最終は 何時 です か ? |
К--- -і-п--вл-єт-ся--ст--ні----т----?
К___ в_____________ о_______ а_______
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- а-т-б-с-
-------------------------------------
Коли відправляється останній автобус?
0
Ko-- -i-p-av--a--tʹ--- -s-a-ni-- -vt--u-?
K___ v________________ o_______ a_______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ a-t-b-s-
-----------------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
|
バスの 最終は 何時 です か ?
Коли відправляється останній автобус?
Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
|
| 乗車券を お持ち です か ? |
М--т- кв-т------пр--зд?
М____ к_____ н_ п______
М-є-е к-и-о- н- п-о-з-?
-----------------------
Маєте квиток на проїзд?
0
May--e----tok--a-p-o-̈-d?
M_____ k_____ n_ p______
M-y-t- k-y-o- n- p-o-̈-d-
-------------------------
Mayete kvytok na proïzd?
|
乗車券を お持ち です か ?
Маєте квиток на проїзд?
Mayete kvytok na proïzd?
|
| 乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。 |
Кв-т-к-на ----зд? ---і,-- -е----.
К_____ н_ п______ – Н__ я н_ м___
К-и-о- н- п-о-з-? – Н-, я н- м-ю-
---------------------------------
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
0
K--t-k-na----i--d?-–-Ni,-y- ne-ma-u.
K_____ n_ p______ – N__ y_ n_ m____
K-y-o- n- p-o-̈-d- – N-, y- n- m-y-.
------------------------------------
Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
|
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
|
| では 、 罰金を いただきます 。 |
Тод- -- ----нн- ---ла-и---ш---ф.
Т___ В_ п______ з________ ш_____
Т-д- В- п-в-н-і з-п-а-и-и ш-р-ф-
--------------------------------
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
0
T-di-V---ovy-n---aplat--y -htr--.
T___ V_ p______ z________ s______
T-d- V- p-v-n-i z-p-a-y-y s-t-a-.
---------------------------------
Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.
|
では 、 罰金を いただきます 。
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.
|