雨が やむまで 、 待って 。
З-ч--ай-д-----е----ан- йт----щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Za--eka-̆-d-k----r-s-an- y-ty-do---h.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
雨が やむまで 、 待って 。
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
私が 終わるまで 、 待って 。
Заче--- доки --бу----о----й /-г-т--а.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Zac-e---̆ d--y--- budu---t-v-y̆-/--ot-va.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
私が 終わるまで 、 待って 。
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
За-ек---д-к--він -оверне-ьс-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za---k--- dok- ----pover--t-s-a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
髪が 乾くまで 待ちます 。
Я че--ю-д-к- -о- ----с-я----о-не.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA ch----u d--y -o-e---l--sy--v---k--e.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
髪が 乾くまで 待ちます 。
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
映画が 終わるまで 待ちます 。
Я -е----д- к--ця-філ-м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA ------- ----int-ya filʹm-.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
映画が 終わるまで 待ちます 。
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Я---к-- ------ен- с----о.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA--h--ayu -a z---ne---it--.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Ко-- -- їд-ш - в----стку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Kol- t--ï-----u--i--us-k-?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
夏休み前 ?
Щ--п--е- лі-нім----нікула-и?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S-c-- p-re--l--ni---k---ku-a-y?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
夏休み前 ?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Та-- -- до тог-,--к-п-ч---ь-я л-т-і --н-к-л-.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Tak----c-e d--to--,-y---po---ut-sy---itni--anik--y.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Пол----- --х,----- ні- --м--почн---ся.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P--a--d-----h,-p-----nizh-z-m---------ʹ-ya.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
П---й -у-и, -е-ш-ніж--- -і-ат--еш -а -т--.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-m--- ---y--pe-sh n--h-ty s---tym--h-za-st-l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
За-ри--в-к--, п-р- н-- п--еш г-т-.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za--y---vi-n---p---h-n-z- -i--s- het-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
К-----и-пр---еш додом-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-----y-p---̆-es- --d---?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
授業の 後 ?
Пі-----аняття?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pis-y---a-y---y-?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
授業の 後 ?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Т-к---і----зан----.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T-k, ---ly- -a--at--a.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
П---я ---р-- -і---е --г б----е працю-ат-.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pis--a--v-r--̈ -in ---mi--b-l-she---a-sy-va--.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
П---я--о---як -і------ти- --б-----ві- п--хав--о-Ам-р---.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pi-l-a -oh--y-k-vi--vt-a-y----bo--- ------ï-ha- -o---ery-y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
П--ля-т-го як -і--пере---- д- --ер-ки-------т-- ---ат--.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pi--y--t----ya- --n --r-----a--do A-eryky, vin -t-v b-ha-y-.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.