| これは ベルリン行き です か ? |
Це ---я--д- Бе-лі-а?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
T-e--oty-- do -er-ina?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
|
これは ベルリン行き です か ?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
|
| 列車は 何時発 です か ? |
Кол----д--а-л--т--- п---г?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
K--y-v-dpra--yaye--s-a p-tya-?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
列車は 何時発 です か ?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
| ベルリンには 何時に 到着です か ? |
Кол-------ва--по--- -- --р--на?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
K--- -r---va-e-p-------o ---li--?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
ベルリンには 何時に 到着です か ?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
| すみません 、 通して ください 。 |
Проб-ч--, -ожн- про-ти?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
P--b-ch--, m-z-na-------y?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
すみません 、 通して ください 。
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
| それは 私の 席だと 思います が 。 |
М-ні зд-----я, це ---о---і-ц-.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Me---z--y-t-sya,-t---–--o-e--i-tse.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
それは 私の 席だと 思います が 。
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
| あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 |
М--- зд-є-ь--- Ви--идит---- -оєм----с-і.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
M----zda--t-s-a- Vy-syd-t-----moy-m--m--t--.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|
| 寝台車は どこ です か ? |
Д- с-а-ьн-й--а--н?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
De spa-ʹn--- va-on?
D_ s_______ v_____
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
|
寝台車は どこ です か ?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
|
| 寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 |
Сп-л---й ---о- - кі-ц- п-т---.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
Spa-ʹ-y-- vaho--u-ki-ts-----y-h-.
S_______ v____ u k_____ p_______
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
|
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
|
| 食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 |
А -е-----н – р-сто-а-? ---а ---а----п-----.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A-d- -ah-n – -e---ran? - ---po-----u po-̈-da.
A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
|
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
|
| 下段に 寝たいの です が 。 |
Можн--ме-і-спа-и--а--ижні--п-л---?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
M--hn- -en----at- -a-ny--ni---po-y-si?
M_____ m___ s____ n_ n______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
|
下段に 寝たいの です が 。
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
|
| 中段に 寝たいの です が 。 |
М--н- -ені с-ати--о-е--дині?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
M---n--me-- -p-t-----e-e-y--?
M_____ m___ s____ p__________
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
|
中段に 寝たいの です が 。
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
|
| 上段に 寝たいの です が 。 |
М-жн- -е-і с-а-и -а -е-х---------і?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Moz-n--m-ni-------n----r--n-y-----ytsi?
M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
|
上段に 寝たいの です が 。
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
|
| 国境には いつ 着きます か ? |
К-ли м--б----о--а--ор-оні?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
K------ bud--o na --rd---?
K___ m_ b_____ n_ k_______
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
|
国境には いつ 着きます か ?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
|
| ベルリンまでは どのくらい かかります か ? |
Я----в-о--ри--є--ої---а----Бе-л-на?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Ya--do--o-tr--aye--o-̈---a -o B-rl---?
Y__ d____ t______ p______ d_ B_______
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
|
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
|
| 列車は 遅れて います か ? |
Ч- по-я- ---ізнює-ьс-?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Ch--po--ah-za-i---uyetʹ--a?
C__ p_____ z_______________
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
|
列車は 遅れて います か ?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
|
| 何か 読むものを 持っています か ? |
Чи---єт- Ви----- по-ит---?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Ch- m--e-e -y--h----ʹ ----yt-ty?
C__ m_____ V_ s______ p_________
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
|
何か 読むものを 持っています か ?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
|
| ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? |
Тут-мо-н-----сти та -опи-и?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Tu- mo--n--po-̈--y t- -o-y--?
T__ m_____ p_____ t_ p______
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
|
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
|
| 朝7時に 起こして もらえます か ? |
Можете м--е---з--д--и, бу----а--а- о 7.0- -о-и-і?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Moz--te me-e---z----t-- --dʹ-l--ka- o ---0 -o-y--?
M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
|
朝7時に 起こして もらえます か ?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
|