արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   sr Прилози

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք в-ћ-једно- - јо- -ика-а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v--́-je--om - -oš--ika-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Ј-сте--и---- --дн-м -----у -ер---у? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
J--te--i vec- j-d--m-bi-i - -e-li--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Ոչ, ոչ մի անգամ: Не---о- -и-ада. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
Ne--j-š-n-k-da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք н-к--– н-ко н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ne---- ---o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Поз-а-е-е ----вд- -еко-а? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
Po-n-jet--l- -vd---e--ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Не---а--е -озна--м-овд----к-г-. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Ne---a----p--n-jem -v-e-ni-o-a. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
դեռ - այլևս јо- – не---ше ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
još-– ne ---e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: О--а--т--ли-још д-го ов-е? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O-t--ete-li-j-- du-- ovde? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Не,-ја -е ос-а-е---иш--дуг- -вде. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne--j--ne --ta-em-v-š--du-o-ov-e. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ ј---нешт- ----шт- више ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-š-n---o – -i------še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Же--т--ли -о- --ш-- ----ти? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ž--i-e--- --- n-št- p-p-ti? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Не, ј- н----лим -ишта --ш-. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
Ne---a ne-ž-l---ni--- v-š-. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ в---не-т----ј-- --шта в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
vec---e--o-- još -i--a v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Је-те л---ећ----т--јели? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
J-ste l- vec-----to--eli? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Н-,-----ош -иса- --шт- --- /-----. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne, -- j-š---s-m--išta---- /--el-. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ј-- -е-- ----к- ---е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j---n-ko---n--o više j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Же-и-ли јо--н--о ка-у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Ž-li -i --- --k---afu? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
Ոչ, ոչ ոք: Не- -ико---ш-. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne--n-k---i--. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -