արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   bs Prilozi

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [stotina]

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք v----e-n-m – j-- -ik--a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: J--te--- v-- j-d--m----i - -e--i-u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ne, -oš n-k--a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք neko-- n-ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: P-z-a-e----- -v--e n----a? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Ne, -a--- pozn--e--ni-o---o----. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
դեռ - այլևս jo- -----vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Os-a---e ----oš -ugo ovd--? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: N-, ja n- -s---em vi-e-d-go o-d--. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ još -ešto – ništa----e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ž-l--e--i-j-------- p-p-t-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N-, -- ne želi---iš-- vi--. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ve- n-----– j-- niš-a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Je----li v-ć--e--o-j-li? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: N---ja još -i-am -iš---j--. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք još-n--o---n-ko-više j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Želi l--jo--n--- ka-u? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Ոչ, ոչ ոք: N-, n-k- ---e. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -