արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   tr Nitelik zarfları

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [yüz]

Nitelik zarfları

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Turkish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք d-h- -vv-l---d-----n-e -iç d___ e____ – d___ ö___ h__ d-h- e-v-l – d-h- ö-c- h-ç -------------------------- daha evvel – daha önce hiç 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: D-ha ---el-h----er--n-de-bu--n----z mu? D___ e____ h__ B________ b_________ m__ D-h- e-v-l h-ç B-r-i-’-e b-l-n-u-u- m-? --------------------------------------- Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ha--r--d-h-----e--i- --lu-----m. H_____ d___ ö___ h__ b__________ H-y-r- d-h- ö-c- h-ç b-l-n-a-ı-. -------------------------------- Hayır, daha önce hiç bulunmadım. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք biri----iç --mse b___ – h__ k____ b-r- – h-ç k-m-e ---------------- biri – hiç kimse 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: B-rda t-n--ığın-- -ar --? B____ t__________ v__ m__ B-r-a t-n-d-ğ-n-z v-r m-? ------------------------- Burda tanıdığınız var mı? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Hayı-,--urda k-m--y- --n----or-m. H_____ b____ k______ t___________ H-y-r- b-r-a k-m-e-i t-n-m-y-r-m- --------------------------------- Hayır, burda kimseyi tanımıyorum. 0
դեռ - այլևս dah- –-a-----d--il d___ – a____ d____ d-h- – a-t-k d-ğ-l ------------------ daha – artık değil 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: B----a ---a ç---ka-a--- mısı-ı-? B_____ d___ ç__ k______ m_______ B-r-d- d-h- ç-k k-l-c-k m-s-n-z- -------------------------------- Burada daha çok kalacak mısınız? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: H---r, b--a-a -rtı- -a-l- -alm----a--m. H_____ b_____ a____ f____ k____________ H-y-r- b-r-d- a-t-k f-z-a k-l-a-a-a-ı-. --------------------------------------- Hayır, burada artık fazla kalmayacağım. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ b---ey----a – h-- --r---y b_____ d___ – h__ b__ ş__ b-r-e- d-h- – h-ç b-r ş-y ------------------------- birşey daha – hiç bir şey 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Bir şey dah- --m----s--rmis--iz? B__ ş__ d___ i____ i____________ B-r ş-y d-h- i-m-k i-t-r-i-i-i-? -------------------------------- Bir şey daha içmek istermisiniz? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: H-yı---baş-- ------r şey i-t-m-yo---. H_____ b____ h__ b__ ş__ i___________ H-y-r- b-ş-a h-ç b-r ş-y i-t-m-y-r-m- ------------------------------------- Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ev-el-e-– he--z d---l e______ – h____ d____ e-v-l-e – h-n-z d-ğ-l --------------------- evvelce – henüz değil 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: E---lc- bir---yle--yedi--z mi? E______ b__ ş_____ y______ m__ E-v-l-e b-r ş-y-e- y-d-n-z m-? ------------------------------ Evvelce bir şeyler yediniz mi? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Hay------n-----r-ş-- --me-i-. H_____ h____ b__ ş__ y_______ H-y-r- h-n-z b-r ş-y y-m-d-m- ----------------------------- Hayır, henüz bir şey yemedim. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք d--a -a--a b--i-– --t-k -im-e-yok d___ b____ b___ – a____ k____ y__ d-h- b-ş-a b-r- – a-t-k k-m-e y-k --------------------------------- daha başka biri – artık kimse yok 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: B-şka-----e i--e----v----ı? B____ k____ i______ v__ m__ B-ş-a k-h-e i-t-y-n v-r m-? --------------------------- Başka kahve isteyen var mı? 0
Ոչ, ոչ ոք: H-y-r, -im-e -st---yo-. H_____ k____ i_________ H-y-r- k-m-e i-t-m-y-r- ----------------------- Hayır, kimse istemiyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -