արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   et Määrsõnad

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sada]

Määrsõnad

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք j--- --n--i –-m-t-e --n--i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Olet- t----b-----ag- --rl--ni- --n--? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: E---mitte --na--. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ke-g- - ---t- k--gi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Tu-n-te-t- si-- -edagi? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: E-- -a -i t-n---siin m-t-- k----i. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
դեռ - այլևս v--l - -itt- ---m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Jäät- -e--ee- -a---s s---? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ei, m- ei--ä- -n-m--a-ak- -ii-. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ v-e- ---a---–--i m----i v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Soo--t- -- v-e- ----g- -uua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: E-, -a ----oo-i--nam m-----. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ juba mi---i------te----l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: O---e-te -u---mi-----sö--u-? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Ei,-ma-ei -le -e-l m--agi --ö-u-. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ve-l -e-g- – ---t- -e-gi v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: So-v-b kee-- -ee- --h-i? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Ոչ, ոչ ոք: E-,---t-e-k----. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -