արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   sr У ресторану 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: C-к-о- ---уке,--о---. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
C-- ---j--uk-- m-l-m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Л----а--,-м---м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
L----adu- --l-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Со--о- -а-а-ај-а- м-л-м. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
So---d--a-a-----, ----m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Ја--их-радо -а-у -р--н-г---на. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Ja-bih ---- ča-u --ve--- -ina. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Ја -их р--о ч-ш- --л-- --н-. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Ja bih-r-do-ča-u---l-- v-na. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Ја-бих-р--- ----у --мп-њца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Ja--i--r--o-f---u-š---a--c-. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
Ձուկ կուզեի՞ր: Во-----и рибу? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Vo--š-li---bu? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
Տավարի միս կուզեի՞ր: Волиш ли-г--е-и--? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
V-l-š l- g-ved---? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
Խոզի միս կուզեի՞ր: Во-иш л- с------ну? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V-liš-l- ---nje-inu? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Х-ео /--те-а ------што--ез-меса. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Ht---/ --e-- b-- ---to-b-z--esa. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Х-е--- хтел- би--пл-ту с---овр-ем. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Ht-o -----la b-- p-a-u----p-v-ćem. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Хт-о-/-х--л--би- неш-о шт- -----а-е д-г-. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
H--- - h---a ----ne-t- -to -- -raj- ----. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Жели-е--- -- - -и-и-ч-м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Želit- -- -o-s-p--in---? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Ж--ите-ли--о-- р-з----м-? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že-ite--i -- --re-anci--? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Жел-те-л--т- с кро-пир--? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Že-----li--o s ---m-irom? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
Համեղ չէ: То -и---ј--у-ус--. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
To mi-ni-- ----n-. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
ՈՒտելիքը սառն է: Је---је-хладн-. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Jel- -- hl----. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
Ես դա չեմ պատվիրել: То j--ни-ам-н---чи--/ -а-у-ил-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
To ----i--m na-učio-/--a---i--. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -